Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему тебя не было на заутрене, Лука?
— Я был болен, отец!
— Кажется, я догадываюсь, по какой причине.
Отец Анджело приволок Луку в класс и посадил на место. Пройдя вдоль парт, он остановился у доски.
— Тихо, дети! Сегодня утром брат Эмилио сообщил мне неприятную новость. Я намерен задать каждому из вас один вопрос и требую, чтобы вы отвечали правду. Я не потерплю вранья. Ночью кто-то пробрался на кухню и украл половину цыпленка, которого брат Эмилио приготовил на обед…
Мальчики удивленно переглядывались и перешептывались. Отец Анджело сделал паузу и продолжил:
— Я хочу, чтобы тот из вас, кто это сделал, вышел вперед. Он будет наказан, но если признается немедленно и публично, то я не стану наказывать всех. В противном случае все вы будете лишены возможности играть в футбол в течение месяца.
Возмущенный ропот пронесся по классу, мальчики стали оглядываться в поисках виновного в своих рядах. В этот момент в класс ворвался брат Томас. Он подошел к отцу Анджело и шепнул ему что-то на ухо, после чего поспешно удалился.
— Я требую, чтобы вор вышел вперед… Я жду…
Дети молча смотрели на него. Отец Анджело встретился взглядом с Лукой.
— Хорошо, вы можете идти. Вор не сознался, и теперь уже поздно. Футбола не будет целый месяц. Постройтесь в одну шеренгу во дворе и ждите меня. Лука, подойди, пожалуйста, к доске.
Лука стоял у доски, пока мальчики выходили из класса, бросая в его сторону злобные взгляды. Когда за последним из них закрылась дверь, отец Анджело обратился к Луке:
— Ты не хочешь ничего мне сказать по этому поводу?
— Нет, отец. Если хотите, я сам расспрошу каждого, — с готовностью предложил Лука.
— Я не думаю, что в этом есть необходимость, — отозвался тот и положил на стол перед мальчиком горстку куриных костей. — Что это такое, Лука?
— По-моему, это то, что осталось от куриной ноги, отец, — внимательно оглядев кости, заявил он.
— Это нашли у тебя под подушкой. Брат Томас принес их сюда, обыскав спальню. И он нашел их, я повторяю, у тебя.
— Не может быть! — в порыве притворного недоумения воскликнул Лука.
— Может. А теперь я спрашиваю тебя прямо: украл ты цыпленка из кладовой или нет?
— Нет, отец.
— Ты готов поклясться на Библии, что говоришь правду?
Лука положил руку на Библию и торжественно начал:
— Клянусь всемогущим господом, что… — Его голубые глаза казались невинными и чистыми, как безоблачное весеннее небо. Ни единого намека на угрызение совести. Его взгляд заставил отца Анджело покраснеть.
— Можно мне сказать, отец? — попросил Лука и получил в ответ молчаливый кивок. — Вы знаете, брат Томас самый толстый здесь, и ему нужно больше еды. Может быть, это он взял цыпленка и теперь стыдится признаться или…
— Или что, Лука?
— Может быть, это сделал тот, кто живет в дальнем конце коридора. Его комната недалеко от кухни…
Отец Анджело медленно сел и сложил на груди руки.
— Коль скоро ты стараешься обвинить нашего гостя, сегодня вместо работы в саду пойдешь с братом Эмилио убирать его комнату.
Лука облизнул пересохшие от волнения губы. Он испугался, но умел скрывать страх так же талантливо, как ложь. Равнодушно пожав плечами, он попросил разрешения удалиться. Отец Анджело смотрел ему вслед, у двери Лука оглянулся и улыбнулся ему. Анджело склонил голову, чтобы помолиться, однако в эту минуту дверь снова растворилась. Он надеялся, что это вернулся Лука.
— Ну что? Он признался? — поинтересовался брат Томас.
— Напротив, Томас. Он обвинил в краже тебя, — с невеселой улыбкой ответил Анджело.
— Маленький мерзавец! Что ж, у меня есть еще одно доказательство… Вот, это пижама Луки. На ней жирные пятна.
Отец Анджело тяжело вздохнул, взял пижаму и направился к двери. Он надеялся, что Луке станет стыдно, что из-за него наказали всех, и он признается.
— Я заставлю его сказать правду! Я задам ему хорошую трепку, которой он давно уже заслуживает. Надо же! Заявить, что это я украл цыпленка! Негодяй!
Отец Анджело направлялся к себе в кабинет, размышляя над тем, что предпринять. Он почти согласился с братом Томасом в том, что Луке необходима хорошая трепка. У дверей кабинета его ждал заплаканный Джованни.
— Это я, отец… Я украл цыпленка… я.
— На тебе была пижама Луки, когда ты это сделал?
— Простите?
— А куда ты дел кости, Джованни?
— Я… я положил их под подушку Луке, чтобы подумали на него.
— А почему ты так поступил?
— Я не знаю…
— Что Лука сделал, чтобы заставить тебя врать мне?
— Он обещал наслать на меня дьявола из таинственной комнаты… — расплакался Джованни. — Отец, пожалуйста, не позволяйте ему делать этого…
Луку привели в кабинет отца Анджело. Он не раскаялся и не признал свою вину. Единственное, что его пугало, это необходимость отправиться в комнату чудовища. С тяжелым сердцем отец Анджело вытащил из шкафа розги. Он до последней минуты надеялся, что удастся избежать телесного наказания — особенно ему не хотелось применять его по отношению к Луке, — но другого выхода не было.
— Лука, ты солгал, оклеветал невинного человека и шантажировал Джованни. Сейчас тебе предстоит только первая часть наказания. Кроме того, ты не будешь играть в футбол до конца семестра.
— Означает ли это, отец, что мне не придется убирать комнату гостя?
— Это не наказание, а урок человеколюбия и добросердечия. А теперь снимай брюки.
Лука с усмешкой повиновался. Он получил двенадцать ударов розгами, но не произнес ни звука, хотя на ягодицах у него остались красные рубцы, один из которых кровоточил. Когда порка закончилась, он невозмутимо натянул брюки и все с той же усмешкой спросил, можно ли ему идти.
Едва дверь за ним закрылась, отец Анджело уронил голову на руки и расплакался, как ребенок. Он знал, что наказание было неизбежно, однако все равно испытывал жесточайшие угрызения совести. Уходя, Лука посмотрел на него точно так же, как раньше, когда, готовясь к наказанию, раздвинул ягодицы. За все это время Лука не научился ничему; под его ангельской личиной по-прежнему скрывался злой, извращенный человечек, озлобленный и бессердечный.
Луке вменялось в обязанность дважды в неделю убирать в комнате Джорджио Кароллы в качестве послушания. По замыслу отца Анджело, Лука должен был понять, как ему повезло в жизни и какие страдания могут выпадать на долю человека. Никто не предполагал, что между двумя такими разными мальчиками могут завязаться отношения. Один — сильный и нахальный, другой — беспомощный и глубоко несчастный. Отец Анджело остроумно называл их Красавицей и Чудовищем. Утонченное лицо Луки с выразительными ярко-голубыми глазами скорее подошло бы девочке, чем мальчику. Большего контраста с уродливой головой Кароллы, его выступающим лбом, плоским носом и слюнявым ртом невозможно было представить.