Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это бабушка придумала. Она говорит, что я такая же.
Он помолчал, улыбчиво глядя на нее, потом сказал:
– Поэтому ты и здесь, верно?
– Наверное.
Они помолчали. Потом Гаррэт сказал:
– Вот, в общем, и все.
– Все? А книга? Она заговорила с тобой?
– Нет, милая… ты так и не поняла? Она ни с кем не разговаривает. Эта книга – ловушка для таких, как я. Она зовет, манит, она обещает раскрыть все тайны мироздания, и ты ждешь, ты ищешь, ты бороздишь океаны и все миры, но она молчит, а когда вдруг начинает говорить, то понимаешь, что не ты ее главный герой. Или что она показывает то, что ты и так давно знаешь. Или что она вообще написана на другом языке и не имеет к тебе отношения. Десять лет! Десять лет я пытался разгадать ее секрет, я попадал в такие передряги, что о них лучше не вспоминать, но книга только сводила меня с ума. Я ждал, что она покажет мне мои будущие подвиги или героическую смерть, например, как у Тинбо, а она говорила, что мое предназначение, весь мой подвиг – это тихая семейная жизнь с любимой женщиной и сыном. И я думал, что она врет или что я делаю что-то не то, потому что мне казалось, что это не про меня. Наконец я решил избавиться от нее. Это было трудное решение. Правильное, но очень трудное. И что ты думаешь? Она не горит в огне. Ее невозможно разорвать. Ее даже невозможно оставить на скамейке в парке! Я сто раз пытался, и мне всегда ее возвращали так или иначе! Эта стопка страниц, сшитых вместе, была связана со мной навеки. Мне казалось, что я сойду с ума.
– И ты решил отдать ее сыну?
Гаррэт усмехнулся:
– Вообще-то я решил отдать ее Элоис. Так мне подсказали знающие люди. Что надо отдать ее самому дорогому тебе человеку и забыть. Не вспоминать. Ни книгу, ни человека. Тогда можно от нее избавиться. Но не вспоминать Элоис… такое мне оказалось не по плечу. Но книгу я отдал, да. Элоис в тот день не было дома, я сунул ее Дику в руки и ушел поскорее, мне казалось, что так вернее… что будет лучше ничего им не рассказывать о ней, пусть пылится где-нибудь на чердаке.
– Так и было. Но я ее нашла. И это было здорово! Эта книга… она стала моим другом.
– Где она сейчас? – резко спросил Гаррэт.
Мия не стала отвечать на этот вопрос, но сказала:
– После того как она побывала в Северных холмах, ее страницы снова пусты. И я… я так и не поняла.
– Что?
– Книга вела меня все это время или это я писала книгу.
– Лучше оставь ее здесь, – посоветовал дед. – Лучше с ней не связываться. Поверь, она будет только морочить тебе голову.
Они помолчали. У Мии была еще тысяча вопросов, но она выбрала один:
– Почему ты отправил Арса и Си с Ричем в Рионелу? Ведь ты знал, что бабушка в Хотталаре!
Дед долго молчал. Потом вздохнул:
– Ты мне не поверишь.
– Я летала на драконе и пила молоко матери-кошки.
Он вскинул брови и покачал головой, но промолчал. Потом сказал:
– Я вернулся в Хотталар… кажется, года через четыре после того, как отдал сыну книгу. Я шел по городу, и все мне было там знакомо, и в то же время я не узнавал этих улиц. Я нашел дом Элоис, но он был пуст, а на ступенях сидела старуха в темном плаще и что-то зашивала суровой ниткой, какой-то ветхий платок. Я спросил ее, куда же подевались жильцы, но она только что-то неразборчиво пробормотала в ответ. Честно говоря, мне стало довольно жутко. Я пытался найти Олу и Руша, но никто ничего о них не знал. Может, они вообще жили не в Хотталаре. Ничего не добившись, я поехал в Алекту, думал, может, они перебрались туда… Я нашел Кьенту и Санди, двух ребят, что мы вывезли из холмов, они поженились, и у них уже была дочка, Эрли…
– Эрли?
– Да, такая славная девчушка, настоящая дочь Семи островов: светловолосая, сероглазая, шустрая и независимая. Кьента и Санди приютили меня, но очень удивились, что я не смог найти Элоис. «Мы же были у них на прошлой неделе, Дик и Эрли чудесно играют вместе, и Элоис никуда не собиралась!» – вот что сказали они мне. Я пожил немного у них в Алекте, а потом отправился обратно в Хотталар. И снова никого, пустой дом, снова старуха на крыльце. Это было похоже на наваждение… если честно, я даже боялся кому-то про это рассказывать. Я добрался до нашего домика в горах – никого. Снова вернулся в Алекту, в Хотталар, зашел в Вайколар, потом в Контакору, столицу… Я обошел все Объединенное королевство. Их нигде не было. Тогда я решил, что она вернулась в Рионелу. Не спрашивай меня, почему я вдруг так подумал, я не знаю. Но если ее нет нигде здесь, то, может, она вернулась домой? Ведь в Рионеле у нее тетя и Катрина, которые никогда бы не бросили, не оставили ее. Когда я попал сюда, мне объяснили, что в нашу историю, возможно, вмешался кто-то, кто был сильнее меня и Элоис…
Он говорил что-то еще, но Мия вдруг потеряла нить рассказа, она думала: ну как же так? Почему она никогда-никогда не интересовалась, откуда родом ее мама и где ее родители?.. Мии всегда хватало одной бабушки Гаррэт, и она даже не задумывалась о маминых родственниках… А мама, ее мама, оказывается, родом из прекрасной Алекты, где Мия впервые попробовала мед и услышала это имя – Эверин Току. Ее мама росла на этих улицах с фонтанами и красивыми людьми, она ходила в театр и, может быть, пела в хоре. Счастлива ли она сейчас, в маленьком доме на берегу моря, погруженная в домашние хлопоты и заботу о своих больших и маленьких детях? И где ее родители, Кьента и Санди, что выросли в Северных холмах и уплыли оттуда с ее бабушкой и дедом, что с ними случилось? Как сложилась их судьба, если Мия ничего о них не слышала? И есть ли у них родственники на Семи островах? И с какого именно острова ее предки по материнской линии? И значит, ее брата Санди назвали в честь деда, выросшего в Северных холмах… и вырастил его там ее прадед! В какой тугой узел сплелись все эти судьбы и будто сомкнулись на ней, на Мии!
И тогда Мия решилась спросить:
– Как можно написать чью-то жизнь? Настоящую жизнь, со всеми ее… странностями и… это же нужно написать и прошлое человека, и жизни всех его предков, и потомков тоже… и так про каждого! Разве это возможно?
– Это сложный вопрос, моя дорогая. Что такое прошлое, что настоящее и что влияет на будущее? Даже лучшие профессора этой школы не знают.
Гаррэт замолчал, отвернулся к окну. Мия разглядывала его спину. Слишком прямую для старика. А потом задала еще один мучивший ее вопрос:
– Если так, то кто же написал нашу книгу? Всех этих драконов, эти заросли колючек, предательство Арса, приют? Я уже не говорю о ливневой неделе… Мне просто интересно, у кого такое… извращенное воображение?
Гаррэт улыбнулся. Наверное, его умиляли все эти словечки в устах внучки. Или ее праведный гнев.
– Никто, моя милая. Вашу дорогу спланировали и расписали чуть ли не по минутам. Вы должны были доехать до Рионелы, давая по пути представления. Найти в Рионеле Элоис, вернуть тебя домой, а потом вернуться с Элоис сюда. Но что-то пошло не так. Думаю, все дело в твоей бабушке. Элоис всегда… путала все планы. Такая у нее сила.