Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга. Сацуки дрожала от холода. Макото слышал, как быстро колотится её сердце, и видел отражение звёзд в её глазах. Он не хотел, чтобы она плакала, искренне удивляясь этому желанию, хотел утешить. Возможно, потому что его самого никто никогда не утешал.
Он коснулся кончиками пальцев её плеча, когда небо осветило ярко-рыжее зарево, и они оба стремительно обернулись.
– Чего-то горит, – протянул рыбак, ковыляя мимо них с пустым ведром. – Рёкан, кажись.
Макото и Сацуки переглянулись и бросились обратно в город.
Рыбак оказался прав – рёкан горел. Пылал так ярко, выбрасывая искры в небеса, что уже и не потушить. Благо, что стоял он чуть поодаль от других домов и пламя не рисковало перекинуться на город. Макото и Сацуки проталкивались сквозь толпу, которая собралась, чтобы поглазеть на пожар.
– Ханзо! – крикнула Сацуки, оглядываясь по сторонам. – Ханзо!
Макото заметил его первым, узнал по нелепой шляпе-колоколу. Они с Изуру стояли на другой стороне улицы. Макото схватил Сацуки за руку и потянул к ним. Изуру поправлял свою амикасу, сбивая с неё тлеющие соломинки.
– О, вы живы, какая радость, – равнодушно бросил он, завидев Макото и Сацуки.
– Что случилось?! – Сацуки задыхалась от бега и до боли впивалась пальцами в ладонь Макото, всё никак не отпуская.
– Да всё было нормально. Но потом эта болезная, – Изуру постучал себя по соломенной шляпе, – разоралась. Ты её уволок, к нам прибежали какие-то мужики. Я им предложил выпить и сыграть партеечку в кости, а там слово за слово, и они набросились…
– Ты назвал их матерей шлюхами, – прорычал Ханзо. Изуру от него отмахнулся, поморщившись.
– Так они шлюхи и есть. Так вот, мы пока развлекались тумаками, один стянул с меня повязку и увидел рога. Ну, тут уже в ход пошли ножи. Но что мне ножи! Я им позвоночники повыдергал и поджёг этот дрянной рёкан. Всё равно жратва у них была мерзкая, а пойло – ещё хуже. И не смотри на меня так, лис! Всё строго в рамках договора – они пытались меня убить, я лишь защищал свои честь и достоинство.
Макото перевёл гневный взгляд на Ханзо.
– Ты почему его не остановил?!
– Этот придурок пошёл выводить из рёкана детей и женщин. Самое вкусное увёл из-под носа, подлец! Но не ругайте моего сынишку, думаю, он понял, что меня ему не остановить. – Изуру громогласно расхохотался.
Вот же демон! Хотя чего он от него ожидал? Мерзавец в любой сделке нашёл бы лазейку. Благо уже завтра они будут на нужном острове, быстро получат то, за чем пришли и расстанутся навсегда. По крайней мере, Макото на это очень надеялся. Он схватил Изуру под локоть и потащил к берегу.
– Не будем откладывать. Найдём лодку и поплывём прямо сейчас.
– В ночь? – возмутился Изуру. – Но я так устал.
– Будешь грести – взбодришься, – прорычал Макото и толкнул его вперёд. Тот шатаясь, но довольно проворно, зашагал по улице.
– Надо его убить, – тихо сказал Ханзо. – Или он убьёт нас.
– Сначала добудем металл, а потом уже решим, что делать.
Толпа взволнованно вскрикнула – у рёкана обвалилась крыша. Макото надеялся, что они покинут остров до того, как жители найдут внутри разорванные тела.
Глава 30. Бусина на нити
– Значит, ты явилась сюда за нитью жизни? – Сэнго сидела на песке рядом с Мико и бросала камешки в воду. – Да ты ещё более сумасшедшая, чем я думала.
– Так ты поможешь или нет? – У Мико не было времени на расшаркивания.
Сэнго посмотрела на неё долгим пронзительным взглядом. Несмотря на то что глаза у неё по-прежнему были белыми, видела она, кажется, прекрасно. Мико почти слышала, как ворочаются мысли у неё в голове. Она взвешивала, пыталась решить, стоит ли помогать той, что отняла её жизнь. Но придя сюда, она не напала на Мико, и это дало надежду на то, что Сэнго если не простила Мико, то хотя бы не собиралась убивать. Мико надеялась, что прошлая их встреча – во сне, что привиделся Мико, когда она была пленницей в рёкане, – изменила что-то в них обеих.
– Каждый в Ёми просыпается в туманном поле, – наконец сказала Сэнго, отворачиваясь обратно к морю. – А оттуда, куда бы ни пошёл, приходит в своё место. Это, – она обвела рукой спокойную воду, – твоё место. И здесь есть только ты.
– Значит, когда я умру, то попаду сюда? – Чёрная волна накатилась на берег, разбежалась белой пеной и потянулась обратно на глубину. – Я буду тут совсем одна?
– Одиночество – дорога к новой жизни. Тут душа ждёт, когда придёт её час возвращаться на землю. И это время она должна провести наедине с собой. Кто-то назовёт это одиночеством, кто-то покоем. Но сейчас не об этом, суть в том, что тут ты не найдёшь никого, кто мог бы отдать тебе свою нить жизни.
– Её нужно у кого-то забрать? – нахмурилась Мико, пытаясь понять, к чему клонит Сэнго, та удивлённо вытаращила на неё глаза.
– Ты пришла сюда, совсем ничего не зная? Как ты рассчитывала… Демоны Бездны, Мико!
– Никто не знает, что ждёт его в Ёми! Мы не нашли ни одной книги об этом.
– Каждая Ходящая по нитям знает об этом!
– Уж прости, но единственную знакомую Ходящую я убила! – Мико ткнула в неё пальцем. Сэнго закатила глаза, выразительно демонстрируя, что ничего хорошего она о Мико не думает.
– Нить жизни – это то, что связывает душу с миром живых, – раздражённо начала объяснять она. – Когда приходит время переродиться, по ней душа возвращается на землю. Нить нельзя украсть или отобрать силой, но её можно отдать добровольно. Правда, тогда душа никогда не сможет переродиться и навсегда останется в Ёми. Так что у меня нить можешь даже не просить.
Мико помрачнела. То есть ей придётся забрать у кого-то шанс на перерождение? Бунко об этом не предупреждала. И что-то подсказывало Мико, что эта ведьма была в курсе, просто решила умолчать.
– Попасть в Ёми другого человека непросто, – продолжала Сэнго, не обращая внимания на