litbaza книги онлайнФэнтезиДневник Старого Гнома - Дмитрий Евгеньевич Самсонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 97
Перейти на страницу:
и впустили остальных. Первые орки и гоблины, оказавшиеся в городе, быстро расправились с городским гарнизоном. Затем они заняли позиции на стене, вооружившись людскими луками, чтобы прикрыть соплеменников, которые, отбиваясь от имперской конницы, отступали к воротам. Гар-Лак шёл одним из последних. Он поджёг катапульты, не оставив их людям. Арес сам сражался с орками в первых рядах. У самых ворот он столкнулся с Гар-Лаком, и они узнали друг друга.

— Ха, сутенёрский орк! Ты всё-таки выбрался. — сказал Арес, блокируя адамантиевым мечом тяжелый удар мифрилового топора орка.

— Орк выбрался, и орк освободит своих братьев! — прорычал в ответ Гар-Лак.

— А я то думал мы подружимся, я же помог тебе перебраться из тюрьмы на арену. — нанося удар сказал Арес.

— Арес со своим императором помог орку попасть в тюрьму. Орк знает правду. — блокируя удар ответил орк.

— Да что ты говоришь. — издевательски сказал Арес, нанося новый удар.

— Николас рассказал о приказе подставить орков и гоблинов, перед тем как лишился головы. — прорычал Гар-Лак.

— Я так и думал, что это ты убил его. Раз ты знаешь правду, придётся убить тебя. Из-за тебя такой хаос начался в борделях без управляющего.

— Специально для Ареса, орк устроит хаос во всей Империи!

Вместе с полководцем в бой с орком вступили ещё пара солдат. Гар-Лак стоял уже почти под решёткой ворот. Оттолкнув ударом ноги одного из солдат, орк оглушающе зарычал, заставив солдат возле себя растеряться. Крепко взявшись за топор двумя руками, он ударил Ареса со всей силы. Человек заблокировал удар щитом, но не устоял на ногах и упал. Воспользовавшись моментом, Гар-Лак отошёл на пару шагов назад, и решетка ворот опустилась, закрыв людям вход в город.

— Ты же понимаешь, что загнал себя в ловушку. Вам не выйти из города живыми. — сказал Арес сквозь решётку.

— Ха-ха. Орк вышел из Орлиного Клюва, орк выйдет и отсюда. Арес сам выпустит, когда орки и гоблины начнут поедать жителей города. — сказал Гар-Лак, демонстративно слизывая кровь с лезвия своего топора.

— Я лично убью тебя и сделаю чучело, чтобы прославлять силу Всемогущего Гарольда. А твой красивый топор заберу себе как трофей. — злобно сказал Арес.

— Уха-ха, человек коснётся топора орка лишь тогда, когда орк разрубит им человека от макушки до брюха.

Испепеляя взглядом Гар-Лака, Арес с другими солдатами закрываясь щитами от стрел отступил поодаль от городских стен. Не имея осадных орудий, у людей не было шансов прорваться в город, и они это прекрасно понимали. Как и в других городах, орки разрушили арену и тюрьму, взломали городской склад и проредили мясной двор. Всю ночь на центральной площади горели костры, на которых готовилось мясо. Оставшиеся к утру кости, они издевательски бросали с городской стены в сторону солдат Ареса, предлагая им подкрепиться. За несколько дней бойцы Племени хорошо отдохнули и подлатали оружие и доспехи в городской кузнице. Всё это время местные жители боялись выйти на улицу, лишь изредка робко выглядывая из окон и осторожно перебегая от дома к дому по задворкам. Тем временем прибыла остальная армия, окончательно лишив орков возможности покинуть город, прорвавшись через ряды противников.

Арес в сопровождении нескольких воинов приблизился к воротам, приглашая Племя на переговоры. Слегка приподняв ворота, Гар-Лак и ещё несколько орков и гоблинов вышли к ним на встречу.

— Всемогущий Гарольд и Его Величество император Эрих благосклонны сегодня и предлагают вам жизнь, если вы добровольно оставите город.

— Свободное племя больше не верит людям и предлагает Его Величество императору Эриху пойти в задницу к Всемогущему Гарольду. А после этого убрать своих солдат от города.

— Да что ты себе позволяешь, орк! — багровея от злости, вспылил Арес.

— Орк позволяет себе то, что хочет, потому что он орк. — посмеиваясь ответил Гар-Лак.

— У вас есть время до завтрашнего утра, после мы уже не примем вашу капитуляцию.

— А у Ареса время свалить отсюда, пока на складе есть еда и на закуску не пошли местные жители. — закончил разговор Гар-Лак.

Вернувшись в город, орк поднялся на городскую стену, откуда открывался отличный вид на войско Ареса.

— Может, стоило согласиться на предложение человека. — задумчиво произнёс Фур-Хак.

— Люди слишком лживы, чтобы сдержать своё слово. — ответил Гар-Лак.

— Похоже, это будет наша последняя битка, орк-большой брат. — сказал Фур-Хак, глядя на тридцатитысячное имперское войско, окружившее город.

— Не бойся, гоблин-брат, ещё повоюем. — спокойно ответил Гар-Лак.

— Гоблин шесть веков назад забыл, что такое страх.

— Ха-ха, точно-точно. — посмеялся орк, всматриваясь куда-то вдаль.

— Что орк-большой брат высматривает? — спросил гоблин.

— Кажется, пернатый брат Наар летит, несёт наш выход из города.

Через несколько минут ворон подлетел к ним и сел на подставленную руку орка. Несколько раз каркнув, ворон захлопал крыльями.

— Отлично, передай, что орки и гоблины буду готовы. — сказал Гар-Лак, приподнимая руку, чтобы ворону было удобнее взлететь.

Орки и гоблины засуетились, таская по улице брёвна и какие-то детали из кузниц ближе к городской стене. К вечеру на крышах нескольких домов, расположенных вблизи крепостной стены были сооружены небольшие катапульты. С наступлением темноты над городом воцарилась тишина. Ближе к полуночи на холме, сразу за армией Империи загорелись огни. Через несколько секунд они взмыли в небо, освещая своим светом солдат Ареса. При падении на землю, огненные шары взрывались, разбрызгивая горящую жидкость на несколько метров вокруг.

Это были катапульты Свободного племени. Рассредоточившись по Серой пустыне, орки и гоблины освободились от преследования Ареса после отступления от Золотого Кувшина. Как только имперский главнокомандующий со всех ног бросился оборонять Старый Город, бойцы племени верхом на волках последовали за ним, везя с собой горючую жидкость и детали для катапульт. Тщательно избавляясь от прикрывавших тыл армии Ареса разведывательных отрядов, они незамеченными добрались до Старого Города и стали готовить катапульты к бою. Они были значительно меньше осадных, но могли метать небольшие снаряды на три-четыре сотни метров. Снаряды представляли собой глиняные пустотелые шары, заполненные чёрной водой, которую пещерное племя использовало для факелов. Снаружи снаряды были обмотаны тканью, пропитанной всё той же чёрной водой. Когда катапульты были готовы, воины Племени переместили их ближе к армии Империи и ночью пустили в ход.

Внезапная атака необычным оружием посеяла хаос в рядах армии Империи. Но Арес своим чётким и строгим командованием быстро вернул контроль над войсками и направил их в контратаку. Понимая, что всё это лишь отвлекающий маневр, он оставил неподалёку от каждых городских ворот по полуторатысячному отряду, на случай попытки отряда орков и гоблинов покинуть город. Вслед за внешними катапультами за дело принялись совсем маленькие катапульты, собранные

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?