litbaza книги онлайнРазная литератураСловарь доктора Либидо - Александр Васильевич Сосновский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 294
Перейти на страницу:
своему, и он ел. И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания». (Бытие, 3: 1–7).

Тема Г. постоянно привлекала писателей и поэтов всех времен и народов:

«Он, без отпора, за руку повел Ее на затененный бугорок, Под сень ветвей, под кров густой листвы. Фиалки, незабудки, гиацинты И асфоделии служили им Цветочным ложем, — мягкое как пух Прохладное земное лоно! Там Они любви роскошно предались, Всем наслажденьям плотским, увенчав Провинность обоюдную, стремясь Сознание греховности размыкать; Затем, усталые от страстных ласк, Заснули, усыпленные росой». Д. Мильтон. Потерянный Рай (Paradise Lost, 1667). «Ева Адам! Адам! приникни ближе, Прильни ко мне, Адам! Адам! Свисают ветви ниже, ниже, Плоды склоняются к устам. Адам Приникни ближе, Ева! Ева! Темно. Откуда темнота? Свисают ветви справа, слева, Плоды вонзаются в уста. Ева Адам! Адам! кто ветви клонит? Кто клонит, слабую, меня? В певучих волнах тело тонет, Твои — касанья из огня! Адам Что жжет дыханье, Ева! Ева! Едва могу взглянуть, вздохнуть… Что это: плод, упавший с древа, Иль то твоя живая грудь? Ева Адам! Адам! я — вся безвольна… Где ты, где я?., все — сон иль явь? Адам! Адам! мне больно, больно! Пусти меня — оставь! оставь! Адам Так надо, надо, Ева! Ева! Я — твой! Я — твой! Молчи! Молчи! О, как сквозь ветви, справа, слева, Потоком ринулись лучи! Ева Адам! Адам! мне стыдно света! О, что ты сделал? Что со мной? Ты позабыл слова запрета! Уйди! уйди! дай быть одной! Адам Как плод сорвал я, Ева, Ева? Как раздавить его я мог? О, вот он, знак Святого Гнева, — Текущий красный, красный сок». В. Брюсов. Адам и Ева.

2) /разг./ то же, что падение

«Никто вас не тянет, Гаврила Петрович, непременно совершать грехопадение».

А. Куприн. Яма.

ГРЕЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ, см. ЗООФИЛИЯ

ГРЕШНИКИ, 1) вероотступники; 2) лица, совершающие или допускающие грех; то же, что греховодники

«Воют грешники в прискорбии, Цепи ржавые грызут». Н. Некрасов. Влас.

ГРИБЫ, древний фаллический символ у многих народов мира.

Из-за своей формы, напоминающей фаллос, некоторые Г., напр. сморчки, символизировали потенцию и плодородие; использовались в качестве амулетов. Кольцеобразно растущие Г. считались следами ведьм, оставленными на месте шабаша. Ядовитые Г. (мухоморы, поганки и др.) широко применялись знахарями и ворожеями в магии любовной. В Древней Мексике галлюциногенные Г. рода Psilocybe (теонанакатл) применялись для достижения экстаза, во время которого якобы происходило общение с духами. В Древнем Китае гриб Ку (или Хи) являлся символом долголетия и бессмертия. В настоящее время Г. используются в субкультуре психоделизма

«Грибы — очень таинственные плоды. Мистические фрукты, — сообщила девственница. — Мужские метафоры».

М. Чулаки. Примус.

ГРИВУАЗНОСТЬ /франц. grivois/, смакование грубых физиологических подробностей; то же, что скабрезность. См. также Сальность. Ср. Фривольность

«…мошенник же Габриэль, наоборот, весь погряз в эротике, и вне гривуазности и сала — никакого смысла жизни не видит».

А. Аверченко. Экспедиция в Западную Европу сатириконцев.

Гривуазный ая; — ое) — обладающий свойствами Г

«Он мастерски пел гривуазные песни и при этом как-то лихо вертел направо и налево головою и шевелил плечами».

М.Е. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши.

ГРИЗЕТКИ /устарев. франц. grisette/, молодые девушки-работницы, относительно независимые от материальной помощи мужчин. См. также Мидинетки. Ср. Лоретки

Термин появился во Франции в начале XIX в. Происходит от франц. gris ) — наиболее распространенный цвет будничных платьев, которые носили цветочницы, белошвейки, продавщицы, модистки и т. п. Г. стойко переносили житейские трудности, отличались веселым, общительным нравом. Легко нарушали буржуазные условности и нормы традиционной морали. Охотно принимали ухаживания молодых студентов, артистов, художников, поэтов и т. п. См. также Богема

Образ Г. широко отражен в искусстве (Мими Пинсон в поэме А. Мюссе и одноименной оперетте А. Гублие; Ида Грюге в «Человеческой комедии» О. де Бальзака и др.). В 1909 в Париже был установлен памятник «Гризетке 1830» работы Ж.-Б. Дескомпа. По описанию Ш. Бодлера, Г. это «…женщина, которая трудится восемь дней в неделю и развлекается один вечер. Странная смесь добродетелей, пороков, чувственности, капризов, озорства, несоответствий, смеха и слез.

В художественной литературе и повседневном обиходе термин Г. нередко употребляется в значении женщина легкого поведения

«Мне вдруг представилось, что

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 294
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?