litbaza книги онлайнРазная литератураВедьмак 23го века. Плавные прямые - Владимир Михайлович Мясоедов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 94
Перейти на страницу:
class="p1">— Так я и думал, — хмыкнул чародей, решив не упоминать о своем знакомстве с йогом, для которого воскрешение — процесс привычный и чуть ли не рутинный. Правда, далеко не всегда получается…Но попытаться и не суметь добиться успеха лучше, чем даже не пытаться, не так ли? — И твоя готовность взять вину на себя ничего не изменит. Максимум, на который я могу пойти для официальных членов церкви, не обагривших свои руки кровью моих людей, это длительные, но конечные сроки заключения. Скажем, лет пятьдесят… Хлеб, вода, размышления о бренности бытия, никакой роскоши и прочих искусов, лишь то количество рыбы или свежих овощей,которое требуется человеческому телу, дабы от авитаминоза не загнуться. Единственные возможные исключения из данного графика — те дни, когда их сила духа потребуется на передовой в войне с демонами или нежитью, если ходячие трупы опять станут доставлять неприятности. Уверен, это пойдет им на пользу, да и для церкви станет по-настоящему великим благом! Как-никак именно подобный образ жизни, если верить словам священных книг, способствует появлению на свет по-настоящему раскаявшихся грешников, истинных праведников и даже святых!

— Пусть так, — недовольно поджав губы, кивнул Бонифаций. — В таком случае, я разделю их ношу!

Глава 18

Глава 18

О том, как герой неожиданно оказывается в гостях, обдумывает стоит ли ему делать геополитический ход, а также делает выбор между стабильностью и потенциалом.

Небольшое поселение, скрытое внутри мобильного пространственного кармана, со времен первого визита Олега ничуть не изменилось…В отличии от его обитателей. Очень и очень многие слуги архимага Баломохана, которые встречали небольшую делегацию гостей подозрительными взглядами и готовым к бою оружием выглядели какими-то…Утомленными? Зачарованная ткань прекрасно скрывала их лица и ауры, но двигались или даже просто стояли они как те, кому требуется медицинская помощь. Или кто уже её получил, а потому двигается теперь очень-очень аккуратно, дабы не растревожить бинты или поменьше стучаться гипсом о преграды. Даже сам владыка этого места малость имидж сменил, и теперь парил в воздухе, не касаясь краешком мешковатой мантии зачарованных каменных плит…Ибо ног у него, кажется, под ней не было. И правой руки частично. Что там пряталось под просторными одеждами ходячего трупа оставалось только догадываться, но перчатка к рукаву примыкала только с одной стороны. С другой необходимости в ней не имелось, ибо рукав был пустой. Да и покрывающие голову бинты как-то перекособочились, словно основательно так перекособочена была морда типичного упыря, которую они скрывали. А поскольку немертвый одаренный восьмого ранга свои повреждения до сих пор не устранил, то следовало предположить, что с ними не все так просто, и оставил их кто-то равный ему, имевший все шансы избавить мир от одного старого затворника.

— Должен сказать, Коробейников, я не ожидал вновь увидеть так быстро. Да еще и у себя в гостях. — В сиплом порыкивающем голосе древней разумной нежити проскальзывали довольно странные интонации. Кажется, архимаг Баломохан сам не мог определиться с тем, радует его данный факт или же раздражает слегка. Возможно, правильны были оба варианта, ведь психика вопреки всему развившего личность упыря работала крайне странными способами, в которых безжалостная логика шатко балансировала с природными инстинктами при помощи железной воли. — Не поймите меня превратно, наш опыт общения сугубо позитивный, но я не привык, чтобы дела шли в подобном темпе. Излишняя торопливость зачастую приводить к неправильной оценки ситуации и бальной небрежности, а ни то ни другое мне не по нутру.

— Да я и сам хотел подумать годик-другой над перспективами дальнейшего сотрудничества, прежде чем обращаться к вам с какой-либо просьбой, — абсолютно честно признался чародей, телекинезом вынося из громадной летающей ракушки хирургический стол, на котором лежало тело, с ног до головы укутанное несколькими изолирующими покровами. Не то, чтобы Кейто боялась нескромных взглядов, особенно в её состоянии, но Олегу было психологически некомфортно относиться к её телу, словно к обычному куску мяса. Плюс пассивная защита от процессов разложения и вселения всяких нематериальных сущностей в бесхозную оболочку совсем не лишней была. — Увы, вмешались обстоятельства и произошли события, которые я не смог предотвратить, хотя и очень бы этого хотел.

— Бывает, к сожалению, и такое…Слишком часто бывает, причем даже со мной… — подплывший к каталке немертвый архимаг внимательно изучил материал, с которым ему предстояло работать. Когда Олег просил о встрече этого древнего параноика, который обычно не пускал к себе домой гостей и уж тем более сам приходил лишь туда, где его не ждут, то сразу же изложил все обстоятельства дела. А потом почти неделю дожидался ответа, ибо пока письмо своего адресата нашло, пока было обдумано, пока Баломохан с иными своими делами разобрался… — Рабские браслеты для трех десятков жрецов мои слуги сейчас погрузят в счет останков той птицы, которую на мой склад доставили. Товар достаточно популярный, хотя и не сказать, чтобы серийный…И да, лишнее их количество можете считать подарком, пусть будет с запасом. Пригодится, вот помяните мое слово…Главное, ко мне этих ваших недоброжелателей не тащите ни в каком виде, даже запаха слуг этих так называемых высших сил я нюхать не хочу, ибо от внимания их покровителей замучаешься отделываться…Хм, а тело, которое вы ко мне привезли, все еще живое…

— Я его сначала своей магией реанимировал и поддерживал, а потом к артефактам искусственного жизнеобеспечения подключил между делом, благо тут и ран-то не было за исключением разрубленной головы, в которой даже ничего не кровоточило, ибо уцелевшие ткани мозга основательно так пламенем прижгло, но аура…Боюсь, когда я добрался до Кейто, стабилизировать там было уже нечего. — С тяжелым вздохом признал чародей, который мог исцелить физическую оболочку своей подчиненной, но был не в силах вернуть обратно её душу. — Не следовало?

— Ну, почему же? — Пожал плечами ходячий труп, по сравнению с которым подавляющее большинство обычных личей, ну насколько лич может быть обычным, являлись не более чем обычными несмышлеными юнцами. — Хорошая основа упрощает любой ритуал, а в деле воскрешения тело самого воскрешаемого, находящееся в идеальном состоянии — второй по качеству из возможных компонентов. Лучше была бы только душа. Но будь у вас и тело, и душа, вы бы их, наверное, и без моей помощи совместили. Там не сложно. Они вообще-то и сами друг к другу тянутся, надо лишь им не мешать, вовремя исправляя свои собственные огрехи…

— Пожалуй, я бы все-таки доверил дело

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?