litbaza книги онлайнФэнтезиЗапретный город 2 - Катерина Цвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
Перейти на страницу:

Платье для меня и правда пошили очень красивое, хотя и в пестром стиле этого мира. В любом случае, я бы выбрала другое, но спорить ни с кем не стала. Плечи были оголены, прическа подобрана вверх и уложена красивыми плетениями. Несколько прядок из нее выбились и щекотали мою шею.

– Алиса, ты такая красивая… и ты станешь моей женой. – Почти прошептал он и направился ко мне.

Первым моим желанием было тут же куда-нибудь убежать, но я сдержалась и стояла перед ним, стараясь унять бешеное биение сердца. Он подошел вплотную и провел тыльной стороной ладони по моей щеке. Я облизнула разом пересохшие губы и взяла себя в руки.

– Вот только не надо делать вид, что я тебе небезразлична. – И, увидев его непонимающий взгляд, добавила. – В день спасения моих детей ты ясно дал понять, что ненавидишь меня за все то, ужасное, что по твоему мнению я совершила. А сейчас я нужна тебе только для того, чтобы заключить этот договор. Так что давай и оставим наши отношения в деловом русле.

Несколько мгновений он удивленно на меня пялился, а потом… расхохотался. Честно говоря, я не представляла, как расценивать этот приступ смеха, поэтому лишь настороженно на него смотрела и ждала ответа.

– Алиса, вот уж не думал, что ты можешь воспринять все именно так. Откуда подобная наивность? Ты нужна мне отнюдь не формально, ты нужна мне вся: от головы до пяток, – и я уж точно не собираюсь ограничиваться в нашем браке формальностями. И не надо на меня так смотреть. Я знаю, что ты тоже что-то чувствуешь ко мне.

Я лишь со всей силы замотала головой, уверяя, что это не так.

– Не надо, Алиса, врать ты умеешь плохо.

– Я ничего кроме ненависти к тебе не чувствую!

Еще одна жалкая попытка держать его на расстоянии, видимо, с треском провалилась, потому что он отнюдь не отшатнулся, как я надеялась, а снова провел своей ладонью по моему лицу и большим пальцем по моей нижней губе. Я вздрогнула.

– Алиса, не надо, я же вижу, как ты на меня реагируешь. Не смотря ни на что, в тебе нет той ненависти, о которой ты говоришь. Ты просто сама боишься себе в этом признаться. Но у нас впереди много времени. И … брыкаться уже поздно. Ты сама ко мне пришла.

Мне нечего было на это возразить. К тому же, он стоял слишком близко, и это меня нервировало и сбивало с мысли.

– Алиса… да когда же ты, наконец, поймешь это? – И он взял меня за подбородок и поднял лицо, вынуждая снова посмотреть в его глаза. – Ты даже сына назвала моим именем…

–Что? Нет! Моего сына зовут Иван, а ты, ты… – О Господи! Да он же тоже Иван, только на другой манер! – Ивар… – Мне вдруг показалось, что мир перевернулся с ног на голову.

– Ты ведь даже не задумывалась об этом, правда? Только вот твое подсознание тебя подвело.

Мир покачнулся, и я поняла, что еще немного и потеряю сознание. Ивар, видимо, это тоже понял, потому что тут же взял со стола стакан воды и прижал к моим губам.

– Пей, Алиса. Вот так. Лучше?

Я лишь утвердительно мотнула головой.

– Тогда нам стоит поторопиться.

И, взяв меня за руку, повел к выходу. Ошеломленная и полностью сбитая с толку, я шла рядом с ним и совершенно ни о чем не могла думать. Такое впечатление, что в ушах стоял еле слышный шум и забивал всю мою мыслительную деятельность.

Сам обряд бракосочетания прошел как в тумане. Мой мозг из всего происходящего лишь выдернул шикарно обставленный кабинет и несколько незнакомых людей, один из них стоял перед нами и шевелил губами, произнося какие-то слова, и когда Ивар взял мою руку и внимательно посмотрел в мою сторону, я поняла, что нужно сказать “да”. Но вышел у меня только кивок, однако, этого, видимо, было достаточно. Потому что в его глазах вспыхнуло торжество, и он облегченно выдохнул и произнес “Да”. После чего в огромном фолианте мне пришлось нацарапать свое имя, всегда считала, что у меня не подчерк, а каракульки, и подождать пока это проделают все собравшиеся. Кстати, таковых было совсем мало, всего двое, да тот, что проводил церемонию. Что ж, а чего я хотела? Фанфар и рукоплесканий тысяч гостей?

Только после того, как я снова оказалась в коридоре, ведущем в мои покои, до меня, наконец, дошло, что же на самом деле произошло: я только что вышла замуж! И меня обуял самый настоящий ужас, даже волосы на голове зашевелились. Господи, что же я наделала, ведь на месте Ивара должен был быть Максим и никто другой! Но разве у меня был выбор?!

Утешило меня в этот вечер лишь одно: Ивар проводил меня до моих комнат и оставил в покое, сказав, что зайдет за мной завтра утром. Видимо, он здраво рассудил, что я и так нахожусь на грани, и мне элементарно нужно время, чтобы все обдумать и отдохнуть.

Что ж, сейчас, глядя на Башню миров, я с уверенностью могу сказать, что у меня не вышло ни то, ни другое. В полной сумятице мыслей и чувств я шагнула в приветливо приоткрытую дверь и тут же увидела леди Мору. Та грустно улыбнулась и поклонилась.

– Доброе утро, Ваше Величество.

Я вздрогнула от подобного обращения и на глаза сами собой навернулись непрошеные слезы. Но я взяла себя в руки и ответила:

– Доброе утро.

Следом вошел Ивар и тоже поздоровался со старой Хранительницей.

– Проходите, проходите. Сейчас будет готов чай.

Брови Императора сошлись на переносице.

– Леди Мора, вы прекрасно знаете, что мы пришли сюда не чай пить. И где представительницы других врат?

– Всему свое время, Ваше Величество. – Спокойно ответила старая леди. – А что касается моих сестер, то они не придут. Я уполномочена заключить договор и от их имени тоже. Прошу вас, присаживайтесь.

Мы прошли и сели на диван, а леди Мора расставила те самые чашки, которые так впечатлили меня в прошлый раз, и налила туда чай. Воспоминания о том, как на меня подействовал этот самый чай прежде, заставили меня с опаской на него покоситься. Леди Мора перехватила мой полный замешательства взгляд и утвердительно кивнула, призывая его попробовать снова.

– Леди Мора, мы пришли к вам с уже готовым договором. Думаю, вы захотите с ним ознакомиться. Алиса, как законный правящий представитель династии Рагнаров подпишет его сразу же, как вы дадите свое одобрение. – И Ивар протянул ей листы сверхпрочной бумаги, на которой были написаны условия договора.

Хранительница взяла протянутые листы и углубилась в чтение. Через некоторое время она проговорила:

– Все верно, Ваше Величество. Но есть одно условие, которые вы также обязаны внести в договор.

– Какое? – Насторожился Император.

– Переселение людов должно закончиться ровно через три дня, начиная с сегодняшнего.

– Что? – Казалось, Ивар был в явном замешательстве. – Три дня здесь – это только шесть часов там! Вы понимаете, что организовать подобное перемещение людей за столь короткий срок не возможно!

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?