litbaza книги онлайнИсторическая прозаЧингисиана. Свод свидетельств современников - Александр Мелехин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 188
Перейти на страницу:

Сказ о том, как Чингисхан повоевал зурчидского Алтан-хана*

Из страны бурят*, с великого Байкала, прибыл бурятский Ор шигус. Он поднес в дар Святейшему Владыке сокола и получил за это в управление бурят.

Спустя какое-то время Владыка охотился со своей птицей между реками Улхой-гол* и Улан-гол. Зурчидский Вангин-хан* узрел охотившегося Владыку, но не изволил приблизиться к нему. Владыка, вернувшись восвояси, собрал свое войско и ополчился на зурчидов.

На реке Улан-гол переправы не оказалось, и тогда племянник Хасара, неукротимый чин тайж* Хаби шир, соединил десять тысяч коней уздечками и с воинственными криками переправился через реку.

Осадив [вражеский] город, монголы потребовали выкуп из десяти тысяч ласточек и тысячи кошек. Получив их, монголы привязали к хвостам ласточек подожженные тряпки, а к хвостам кошек — горящую вату и отпустили их. Ласточки полетели в свои гнезда, а кошки разбежались и взобрались на крыши хозяйских домов. От этого город загорелся и вскоре был взят монголами. А зурчидский Алтан-хан так и не понял: «Что же это все-таки было: привидение или настоящие кошки?»

Легенда о Чингисхане — покровителе буддизма*

После того Чингисхан выступил походом в тибетскую страну. Ноён тибетского войска Чока, а также Цалба-Гундорджи и прочие тибетские вельможи со страху вышли навстречу и поднесли ему замечательные подарки, а также устроили великое пиршество. Все — три аймака верхнего Нгари, четыре племени центральных провинций Уй и Цзана, три долины нижнего Кхама* вошли в подданство к Чингисхану.

Тогда государь Чингисхан, очень радуясь, отправил посла к Саджа-Гунганинбо-ламе* вместе с подарками и письмом следующего содержания: «Лама, ныне я жалую тебя приглашением. Между тем я не приглашал тебя вследствие того, что мои государственные начинания нуждались прежде во многих других мирных и военных делах. Однако я намерен отсюда уповать на тебя, а ты думай обо мне, находясь там. К тому времени, как я закончу свои дела, ты сам, лама, вместе со своими послушниками непременно должны пожаловать в монгольскую страну и поспособствовать распространению там драгоценной веры». Так он повелел.

Саджа-Гунганинбо-лама был чрезвычайно рад [словам] Чингиса. Он доставил и с великими почестями поднес ему три религиозных изображения вместе с прочими благословенными дарами. Хотя Чингисхан лично и не встретился с тем ламою по имени Саджа-Гу нганинбо, но, почитая изображения Будды и его вероучение, он освободил от податей тибетских людей и оказывал почет как уйским и цзанским святыням, так и ламам и хуваракам*. После этого государь Чингис водворил к себе все изображения, пожалованные ламой, и расположился в своем кочевье.

Хотя монгольский народ раньше вовсе не знал о так называемой буддийской вере, прослышав о прибытии тех изображений, стал говорить, что вера Бурхана*, а также ламы и хувараки есть нечто благословенное и благоденственное. Так народ обрел веру и благоговение. Поэтому и говорят, что в монгольской стране вера получила свое начало по причине прибытия тех изображений в Чингисову пору.

Хотя в некоторых историях говорится о почитании учения [Будды] Дамцуг-ханом и Хурца-Мэргэном*, которые являлись потомками Бортэ чоно, жившими еще раньше Бодончара, эти сказания не согласуются совершенно с многочисленными биографиями и чойджунами*.

Легенда о бескорыстии верного нукера Борчу и милости Владыки*

Когда Святейший Чингисхан и верный его витязь Борчу, сын Наху баяна, шли походом по градам и весям Индийским, по стороне Тибетской, явился к Владыке и бил челом ноён по имени Жил.

И пожаловал он Владыке саврасого скакуна с белым пятном во лбу, доху из беличьих шкур и кобылицу с жеребенком.

Чингисхан обошел милостью своею витязя верного Борчу и отдал дары эти Улэ Зандану, прибывшему ему навстречу из ставки.

Тем временем Борчу возвратился восвояси. А Чингисхан послал вслед за ними Учир Сэцэна. Учир Сэцэн тотчас явился к юрте Борчу и приник к щели в войлочной стене.

Как раз в это время супруга Борчу спросила мужа: «Чем вознаградил Чингисхан верного нукера своего, тенью следовавшего за ним в походах?»

И ответил Борчу: «Ноён по имени Жил пожаловал Владыке саврасого скакуна с белым пятном во лбу, доху из беличьих шкур и кобылицу с жеребенком. Но не жаловал меня дарами этими Чингисхан, отдал их Улэ Зандану».

И сказала тогда супруга Борчу:

«Вот теперь, Борчу, и пойми-ка,
Как саврасым-то скакуном,
Тем, что с белым во лбу пятном,
Не тебя наградил Чингисхан.
Ты так преданно служишь хану,
А награда — Улэ Зандану.
Ты защита хану, ты воин,
А награды другой удостоен,
Пусть изменчив, пусть непостоянен…
Хан, угодливыми отуманен,
Всех, кто ловко умеет льстить,
Может в душу к себе впустить.
В толк себе, мой Борчу, возьми-ка,
Как же волей своей, не оплошкой
Вдруг из беличьих шкурок дошкой
Не тебя одарил Чингисхан.
Ты так преданно служишь хану,
А подарок — Улэ Зандану,
Что и дружит-то как придется:
Может вовсе от нас отколоться.
Этот жест Чингисхана странен:
Он, угодливыми отуманен,
Тех, кто в душу умеет влезть,
Может преданным предпочесть.
Сам себе, Борчу, поясни-ка,
Как такое могло случиться:
Жеребенка и кобылицу
Не тебе передал Чингисхан.
Ты так преданно служишь хану,
Дар же — снова Улэ Зандану,
Что тебе побратим вначале,
А потом — поминай как звали.
Тот ликует, а ты опоганен…
Хан, угодливыми отуманен,
Тех, кто знает науку лести,
Может преданным предпочесть».

Выслушав супругу, Борчу молвил:

«О, женщины! О вас не раз
Молва твердит все тот же сказ:
Длинен на вас один халат,
А разум — тот коротковат!
Ну да, изменчив пусть Улэ Зандан,
Пусть был ему скакун саврасый дан…
Да будет крепкой та златая нить,
Что жизнь Владыки здесь должна хранить!
Коль буду я за ним и ночь и день
Везде и всюду следовать как тень,
Уверен я, счастливый день придет:
Награда хана и меня найдет.
Улэ Зандан все в сторону глядит?
От нас он отколоться норовит
При том, что получил он в дар доху
Богатую, на беличьем меху? —
Пусть!.. Лишь была бы только прочной нить,
Что жизнь Владыки здесь должна хранить.
Я буду тенью хана моего,
Я удостоюсь милостей его.
Улэ Зандан в доверье хочет влезть,
А через день где будет он? — Бог весть…
Кобылу с жеребенком дать ему
Угодно было хану моему.
Пусть целой будет та златая нить,
Что жизнь Владыки здесь должна хранить.
За ним стремиться — вот мой вечный путь.
Хан наградит меня когда-нибудь».

Подслушав этот разговор Борчу с супругой, Учир Сэцэн воротился к Владыке и доложил об услышанном.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 188
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?