Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин Корнье, — сказал по-французски человек, задержавший его, — вы находитесь в Главном управлении внутренних дел Москвы. Перед вами начальник Московского уголовного розыска генерал-майор милиции Кафтанов и представитель прокуратуры старший советник юстиции Малюков.
— Мне очень приятно, господа, это честь для меня. Но я не понимаю, почему меня сюда привезли.
— Это ваш чемодан? — спросил Кафтанов.
Переводчик перевел.
— Конечно нет.
— Но вы были задержаны, когда вынимали его из багажника своей машины.
Переводчик вновь перевел.
— Господа, открыв багажник, я увидел чей-то чемодан. Взял его и, думая, что швейцары положили его ко мне по ошибке, решил отдать портье.
— Полноте, господин Корнье. — Генерал встал, и Альберт увидел широкие красные лампасы на его брюках. — В жилетном кармане у вас лежит ключ от этого чемодана.
Кафтанов сказал это наугад, подумав просто, куда бы он сам положил ключ.
— Господин генерал, у меня действительно есть ключ от чемодана, но вы же знаете, что они стандартны.
Генерал выслушал перевод, усмехнулся:
— Пригласите понятых.
В комнату вошли мужчина и женщина.
— Кто эти люди? — поинтересовался Корнье.
— Понятые, — ответил переводчик, — в их присутствии вы откроете чемодан.
— А почему я должен открывать чужой чемодан?
Переводчик перевел, и генерал засмеялся:
— Да потому что у вас есть ключ. Логично?
— Это произвол. Вы поставите меня в трудное положение перед владельцем чемодана.
— Надеюсь, господин Корнье не сомневается, что ни одна из вещей, находящихся в этом чемодане, не пропадет в помещении московской милиции.
— Упаси бог, я никогда не думал об этом.
— Тогда открывайте. Иначе нам придется взломать замки и нанести ущерб владельцу.
Корнье достал ключ, открыл чемодан. Вошел еще один человек с портативной пишущей машинкой в руках, он снял футляр и сел у маленького столика в углу.
— Товарищи понятые, в вашем присутствии, — сказал Малюков, — мы изымем вещи, находящиеся в чемодане, который нес в гостиницу бельгийский подданный господин Альберт Корнье.
Кафтанов откинул крышку, под ней лежал клетчатый плотный плед, он снял его и вынул несколько толстых пачек денег.
— Прошу пересчитать.
Потом снял плотный материал и достал один за другим шесть овальных предметов, аккуратно упакованных в слой ваты. Осторожно освободил один из них, и на стол лег первый эмалевый медальон.
— Господин Корнье, как эти вещи могли попасть к вам?
— Не знаю, господин генерал.
— Вы настаиваете на этом?
— Да.
— Мы располагаем показаниями гражданки Кольцовой Натальи Васильевны, в которых она рассказывает о вашей деятельности, несовместимой с положением гостя нашей страны.
— О чем именно пишет моя невеста мадам Кольцова?
— О том, что вы занимались скупкой заведомо краденых вещей и контрабандным провозом их за границу.
— Это оговор. Но тем не менее я хотел бы ознакомиться с ее показаниями.
— Вы их прочтете позже.
В кабинет вошел сухощавый пожилой человек.
— Кто этот господин? — спросил Корнье.
— Эксперт-искусствовед профессор Забродин.
Корнье слышал это имя и с любопытством посмотрел на Забродина. Именно его статья навела шефа на Лимарева. Забродин подошел к столу. Шесть медальонов в ряд лежали на нем. Освещенные лампами дневного света, они казались тусклыми и неинтересными.
— Они? — спросил Забродина Кафтанов.
— Они. — Забродин погладил ладонью медальон.
— Я прошу вас, Владимир Федорович, выступить в качестве эксперта.
— Что я должен сделать?
— Вам все объяснит следователь Малюков.
— Господа, — Корнье встал, — здесь происходит бесчинство и беззаконие. Я коммерсант. У меня доброе имя. Меня хорошо знают в русских внешнеторговых организациях. Это провокация.
— Вы обвиняете нас? — недобро прищурился Кафтанов.
— Если бы я меньше знал вашу страну, то пошел бы по пути разнузданных политиканов. Но я хорошо знаю русских. Я считаю это происками конкурирующей английской фирмы.
— И на том спасибо, хоть не мы виноваты. — Кафтанов подождал, пока его слова переведут Корнье. Он смотрел на бельгийца и думал, что этот парень не такой дурак и версию для защиты выбрал неожиданную и твердую. — Господин Корнье, мы предъявим вам магнитофонную запись вашего разговора с гражданином Долгушиным, а также покажем видеопленку, из которой явствует, что именно он положил этот чемодан в вашу машину.
— Да, в машину. В мою машину подложил. Он же не передал его из рук в руки.
Малюков, писавший протокол, выслушав перевод, с любопытством посмотрел на Корнье.
— Потом, господин генерал, — продолжал бельгиец, — в вашей стране магнитные и видеопленки не являются доказательством для суда. А кроме того, я не знаю никакого Долгушина. Возможно, этот человек и действовал по заданию моих конкурентов.
Корнье мельком взглянул на часы.
— Господин Корнье, — Кафтанов подошел к задержанному, — Долгушин не улетит в Париж, он скоро будет здесь, рядом с вами.
Альберт внутренне был готов к этому, но все же новость была неприятной.
— Но я не знаю Долгушина.
Кафтанов открыл папку, лежащую на столе, вынул из нее цветную фотографию, сделанную аппаратом «Полароид». На берегу реки сидели Корнье и Долгушин, на траве лежала скатерть, на которой громоздились бутылки, рядом Наташа жарила шашлыки.
— Эту фотографию мы обнаружили при обыске на квартире Кольцовой. Здесь вы и Долгушин.
Корнье мысленно выругался. Как же он забыл порвать все эти снимки. Они тогда здорово надрались. Он привез в подарок Наташе этот фотоаппарат, и снимал их какой-то маленький вертлявый человек по имени Семен.
— Возможно, но я не помню, мадам Кольцова знакомила меня со многими своими друзьями.
Кафтанов усмехнулся и положил фотографии обратно.
— Господин генерал, я не сомневаюсь, что все, что происходит здесь, делается на основании законов вашей страны. Но я бельгийский подданный и прошу пригласить представителя моего посольства.
— Господин Корнье, мы известили ваше посольство. Завтра утром вы встретитесь с вашим дипломатом и работником Министерства иностранных дел СССР.
— Я могу быть свободен?
— Нет. Нам еще надо о многом побеседовать.