Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты обязательно должна увидеть Эстремадуру. Я ее очень люблю, там же наши корни, тебе она обязательно понравится!
Небольшой старый город Касереса называют Сьюдад Монументаль. Он полон дворцов и башен, здесь снимались фильмы о колумбовых временах, а городская стена выстроена на развалинах арабской, и с XV века город не изменялся. Его считают лучшей иллюстрацией к временам рыцарства. С XII века сюда переселялись испанские дворяне, представители известных кастильских семей.
Дворец графов де Торре-Оргас XIV века включает в себя целый мир за серыми каменными стенами. Старинная дверь с улицы ведет в большой холл – патио, из которого разбегаются лесенки-коридорчики, ведущие на другие этажи и в другие дворики-патио, где на стенах пристроились старые гербы, а посередине лениво журчат старые каменные фонтаны. Чуть дальше, пройдя всю анфиладу внутренних двориков, попадаешь в сад, где у стены устроился большой старый колодец. Снаружи не догадаешься, какое великолепие скрывается внутри. Это одно из тех старинных зданий, у которых, как и у старых городов, есть душа, особая атмосфера внутри.
Устроившись в отведенной мне комнате, я немного отдохнула и собралась на ужин. Толкнула обитую железом дверь, пригнулась, перешагивая через порог, чтобы не удариться головой о низкий свод, и замерла в замешательстве. Шагая по лестницам и коридорам за горничной, я особо не запоминала дорогу. Направо или налево теперь поворачивать? Вот вроде за этим углом есть лестница вниз. А дальше-то куда? Покричала для порядка, правда, не слишком громко – увы, никто не откликнулся. Пришлось устраиваться у фонтана и ждать, не пройдет ли кто мимо, сама я отсюда точно не выберусь. Повезло, минут через пять я поймала пробегавшего мимо служителя и с его помощью добралась-таки до сада, где ужин был накрыт на столе под невысокими деревьями. Жара почти спала, в зелени сада оказалось вполне прохладно.
Римский амфитеатр в Мериде
Находить дорогу из своей комнаты и возвращаться в нее я научилась раза с третьего.
Дни были заняты встречами в прохладе старых зданий, но ближе к вечеру голова все же начинала кружиться от жары, как бы я ни старалась прятаться в тени домов, пробегая из одного места в другое по узким улочкам.
Когда солнце уходило в долину и тени опускались на старый город, немногочисленные приезжие появлялись на улицах, затаив дыхание, смотрели на древние дворцы и силуэты аистов на их крышах.
За толстыми стенами дворца и кондиционер был не нужен. Я открывала окно, впускала ночную прохладу и засыпала под бой колокола на соборе.
Иногда диск луны в окне перечеркивался длинным темным силуэтом птицы. Касерес – город аистов, весной и летом эти птицы гнездятся на шпилях, дымовых трубах, телеантеннах. Считается, что город, где живут аисты, благословен и спокоен.
Даже башню дворца Изабеллы в старом городе прозвали башней аистов именно потому, что вьют они здесь свои гнезда без малого пятьсот лет.
* * *
Если Касерес сам по себе музей, то Мерида, столица Эстремадуры, находящаяся в получасе езды на поезде, сохранила самые большие римские руины в Испании. Амфитеатр VIII века до нашей эры, где летними вечерами идут спектакли и концерты, расположен в большом парке, где деревья защищают от летней жары.
Много веков назад на сиденьях амфитеатра сидели Сенека, Марциал, Адриан или Траян. Сегодня по вечерам жители Эстремадуры и туристы слушают оперу, смотрят театральные спектакли.
В Мериде же находится самый большой римский акведук в Испании.
* * *
Как любой очень старый город, Касерес полон легенд и преданий. Одна из самых популярных – легенда о прекрасной мавританке.
В 1229 году король Альфонсо отправил капитана своей армии в неприступный город альмохадов с предложением о капитуляции. Лишь встретились глаза капитана с глазами прекрасной дочери правителя города – молния вспыхнула между взглядами.
В ожидании ответа правителя капитан встал лагерем у стен, куда каждую ночь тайным подземным ходом приходила к нему мавританская принцесса. И однажды капитан решил, что долг выше любви, проследил, где находится подземный ход, и вскоре армия короля Альфонсо входила в город. Случилось это в День Сан-Хорхе, святого Георгия, ставшего с тех времен покровителем Касереса.
Римский акведук в Мериде
Перед смертью правитель города проклял свою дочь. Легенда рассказывает, что проклятье превратило принцессу в золотую курицу, а сопровождавших ее девушек в цыплят. И по сей день слышится квохтанье курицы в подземных ходах и башнях города Касерес.
Раз в году, в ночь святого Георгия, с первым ударом колокола выходит золотая курица в сопровождении золотых цыплят в город, и тот, кому удастся увидеть эту процессию и поймать цыпленка, будет богат и удачлив всю жизнь.
* * *
Легенда о Мальдонадо рассказывает, как эта семья, чей дворец под именем Дом орла до сих пор стоит в городе, получила пять французских лилий на свой герб.
Три французских дворянина, пользуясь гостеприимством испанца, обесчестили ночью его дочь. Несчастная девушка постриглась в монахини, а безутешный отец нашел сбежавших французов в Перпиньяне и убил каждого из них на дуэли.
Король Франции, наслышанный о мастерстве дона Мальдонадо как искусного фехтовальщика, отправил к нему своего лучшего рыцаря, который также был убит испанским кабальеро.
Тогда король предложил Мальдонадо выбрать себе достойного противника. И Мальдонадо выбрал… самого короля. Испанский рыцарь победил – но на сей раз проигравший не был убит, кончик шпаги замер на горле поверженного венценосного противника.
Король предложил испанцу выбрать любую плату за победу в честном поединке и покинуть Францию. И тот попросил пять лилий с герба Франции на свой герб, по числу побежденных противников.
Дочь по возвращении отца домой покинула монастырь и до самой старости оставалась дома, лишь глядя на улицу из красивого готического окна, которое до сих пор зовут в городе «окном монахини».
Традиционное блюдо Эстремадуры
Рис по-касерески, Arroz al estilo de Cáceres
Ингредиенты:
500 г риса
1 кролик
4 яйца
2 артишока
100 г бекона
3 зубчика чеснока
Оливковое масло
50 г твердого сыра
1 ч. л. розмарина
1 ч. л. тимьяна
1 ч. л. орегано