Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестры одна за другой вышли из гостиной, остался только Кит.
— Мистер Белпер был мне другом все это время, — задумчиво произнес он. — Я его очень уважаю.
Хью хлопнул брата по плечу.
— Можешь подарить ему на прощание томик Платона, который тебе прислали из Лондона.
Кит широко улыбнулся:
— Ты прав! В кавалерийском полку Платон не понадобится.
— Пожалуй, что нет, — согласился Хью. Когда Кит вышел, Хью с улыбкой взглянул на Мэри.
— Чистая работа, Фэрфилд! — сказал он. — И как это я не заметил, что моя невеста влюбилась в самого нудного типа в мире?
— Потому что ты был слишком уверен, что она безумно влюблена в тебя. Ты всегда отличался излишней самонадеянностью!
— Уж не собираешься ли ты поссориться со мной накануне свадьбы?
— Да! И эта ссора будет длиться очень долго, много лет. Зато ты со мной никогда не соскучишься.
— Много лет? Ну что ж, я согласен! — рассмеялся Хью, порывисто обнимая ее.