Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обрати внимание на Брэндона «Баббу» Джонсона, – попросил Брайант. – Он любил привлекать к себе внимание. Интересно было бы посмотреть, какова была реакция на его смерть в социальных сетях…
– Гм! – хмыкнула Стейси.
– Все-все, я уже заканчиваю учить тебя работать. После того как мы закончим с нашим экспертом, я хочу еще раз вернуться к семьям пострадавших – начать с самого начала и еще раз опросить их всех. – Сержант протянул девушке клочок бумаги. – И покопайся в прошлом вот этой молодой леди.
– Жертва кислоты? – уточнила констебль.
– Умерла вчера от ран, – кивнул ее коллега. – В Дерби считают, что это убийство связано с вопросами семейной чести, но глянь, не оскорбила ли она кого-нибудь в соцсетях. А ты что-то сегодня утром слишком тихий, – повернулся Брайант к Доусону. – Что случилось?
– Шрам, который упомянула Айша Гупта, никак не дает мне покоя, – отозвался Кевин. – Что-то подсказывает мне, что в этом что-то есть…
– Какой шрам? – спросила Стейси, нахмурившись.
– Айша сказала, что у напавшего на нее мужчины был шрам. Вот здесь, – Доусон указал на свою щеку. – И я все…
– Шрам в этом месте был у Джастина Рейнольдса, – сообщила констебль.
– Это что еще за Джастин Рейнольдс? – спросил Брайант. Имя самоубийцы ничего ему не говорило.
– Точно, Стейс! – Кевин хлопнул ладонью по столу, словно он сам вспомнил об этом. – Это тинейджер, который совершил самоубийство несколько дней назад, – повернулся он к Брайанту. – Мы со Стейси там были.
– Но я не вижу здесь никакой связи. А ты? – вновь обратился его напарник к констеблю.
– Я постараюсь поискать, – пообещала Вуд, глядя на экран своего компьютера.
– Тогда по коням, – сказал Брайант, хватая свою куртку и бросая ключи от машины Доусону. – Заводись и сам выбери радиостанцию.
Одним из предметов бесконечных споров двух сержантов был выбор между радиостанциями «Радио-1» и «Радио-WM».
Доусон ухмыльнулся, и тут Брайант понял, что управление людьми напоминает воспитание младенца – политика кнута и пряника.
– Послушай, Стейс, я действительно сказал то, что думаю, – обратился он к девушке. – Я был не прав и сожалею об этом.
Вуд слабо улыбнулась.
– И я действительно считаю, что нам надо забыть об этом и двигаться дальше, – добавил сержант.
Выходя, он украдкой взглянул на Стейси.
Девушка сидела, положив голову на руки.
Ким подъехала к тротуару перед домом Тревиса и глубоко вздохнула, готовясь к предстоящей битве. Мысленно она представила себе, как выдохнутый воздух окутывает ее и полностью изолирует от пассажира.
Обычно Том выходил из дома через несколько мгновений после ее появления. Она увидела, как зашевелилась занавеска, и начала обратный отсчет с цифры три.
На счет раз дверь открылась, но из нее вышел не Тревис.
В дверях, кутаясь в кардиган, стояла его жена со взволнованным выражением на лице.
Инспектор немедленно вылезла из машины, увидев, что женщина идет в ее направлении. Они встретились на подъездной дорожке.
– Всё в порядке, миссис Тревис? – спросила Стоун.
Женщина покачала головой, но ничего не сказала, а только дотронулась до тонкой цепочки у себя на шее.
– Значит, всё не в порядке? – уточнила Ким.
– Нет. Просто я не миссис Тревис. – Незнакомка с трудом сглотнула и оглянулась так, словно кого-то боялась. – Вы не зайдете на минутку? У вас есть время?
Детектив постаралась не выдать своего замешательства. Она же сама видела, как ее коллега каждый день обнимает эту женщину на пороге.
– Том дома? – спросила она, следуя за не-миссис Тревис через аккуратное крыльцо.
– Нет. Он рано уехал. Сказал, что ему надо подготовиться к брифингу.
Стоун постаралась сдержать раздражение от того, что напарник не удосужился ее предупредить. Мог бы хотя бы прислать эсэмэску.
Инспектор остановилась на пороге холла.
– Простите, но что я…
– Мне кажется, что вы не будете возражать, если я покажу вам кое-что… – Дрожь в голосе собеседницы заставила Ким закрыть за собой дверь и пройти в гостиную.
Комната оказалась на удивление изысканной, выдержанной в бисквитно-кремовом цвете. На велюровой угловой софе было разбросано несколько подушек. Кресло на одного с откидной спинкой было занято женщиной приятной наружности с каштановыми волосами, разительно похожей на даму, стоящую в дверях.
– Вот миссис Тревис, – негромко сказала женщина, встретившая Стоун. – Это жена Тома, Мелисса. А я – ее сестра, Кэрол.
Супруга Тома тепло улыбнулась Ким.
– А ты не говорила мне, Кэрол, что сегодня придет Франни, – заметила она, похлопав по подушке рядом с собой.
– Прости, милая. Я совсем забыла – она сначала поможет мне кое с чем на кухне, – сказала ее сестра.
Затем Кэрол вернулась в холл, поманив за собой детектива.
– Франни – это дочь Мелиссы и Тома, – сказала она. – «Смерть в колыбели»[101] в восемьдесят девятом году.
Проходя вслед за Кэрол по дому, Ким почувствовала, как ее сердце сжимается от горя. Она ничего об этом не знала. Том редко говорил о своей личной жизни, так же, как и она сама.
– А могу я спросить, что… – начала было Стоун.
– Мелисса страдает от раннего наследственного Альцгеймера, – объяснила ее новая знакомая. – Это самая агрессивная форма заболевания, которая может начаться и в сорок, и в тридцать, и даже в двадцать. У Мелиссы первые симптомы появились в возрасте сорока трех лет. Она стала все забывать, и ей стало трудно справляться с домашними хлопотами. Долгие месяцы она умудрялась скрывать это от Тома. Понимаете, от этой же болезни страдал наш отец. Он умер за два года до того, как у Мелиссы проявились первые признаки… – Глаза Кэрол наполнились слезами. – Она знала, что ее ждет.
Ким почувствовала желание подойти и дотронуться до руки этой женщины. Если болезнь наследственная, то и у Кэрол каждый день должен проходить под страхом ее начала.
– Но, в конце концов, скрывать это стало невозможно, и однажды, вернувшись домой, Том нашел ее на софе в полном ужасе, потому что она не могла вспомнить, где живет чайник[102], – продолжила сестра Мелиссы.
Инспектор сглотнула, борясь с охватившими ее эмоциями.