Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ощущение получила – на лоб положили глыбу льда. Такую же обжигающе-холодную, твердую и... неживую. Такую тяжелую, что не стоило пытаться ее сбросить. Жаннет и не пробовала пытаться - ее парализовало. От ступней до подбородка. Голова тоже оказалась затронутой влиянием ледяной ладони. От прикосновения в мозгу разлилось безмыслие, успокоив недавние тревоги, растворив вопросы, стерев воспоминания о произошедшем в трактире.
Полностью.
От ее собственного прошлого - периода «до того» - остались неявные, неясные и неполные обрывки. С дальновидной целью - чтобы она не потеряла индивидуальность совершенно. Чтобы только помнила свои паспортные данные, историю жизни за последние лет пять, основных родных и некоторых знакомых. Еще слабее – кое-что про Жюля. Кажется, его фамилия де Лаваль. Где-то она ее слышала, совсем недавно...
Холод от стариковской ладони покатился вниз по телу. Вниз – сказано относительно, потому что девушка лежала горизонтально. Строго говоря, от головы к ногам прошла волна оледенения, которую она отлично прочувствовала и проследила сознанием.
Говоря сухим медицинским языком - в теле произошли следующие изменения. Сердце, только что стучавшее учащенно, умерило биение и перестало подавать признаки беспокойства. Движение груди при дыхании стало незаметным. Мышцы на руках и ногах потеряли живое, боевое напряжение, ослабли безвольно. Животрепещущий тонус в них исчез. Тело потеряло здоровое наполнение и стало легким, почти невесомым, что ощутилось даже лежа.
Деятельная энергичность из девушки вытекла, вместе с ней - воинственный настрой. Ни сопротивляться, ни устраивать демонстрации, ни искать возможности к побегу помыслов не осталось. Ругаться-обзываться тоже. Про мат на русско-английском с польским акцентом забылось навечно. Ровная созерцательность разлилась в мозгу. Не холодное равнодушие, а снисходительная невозмутимость. По признакам схожая с национальной велико-туманно-альбионской.
Которую для наглядности проиллюстрируем анекдотом. В гостиную английского лорда без стука врывается всклокоченный слуга с дикими глазами:
- Сэр, в кухне пожар!
Лорд, не отрываясь от газеты:
- Джон, обратись к хозяйке, ты же знаешь, я домашними делами не занимаюсь.
Или еще. Слуга доложил о забравшемся в дом воре.
Лорд - не отрываясь от чашки чая:
- Джон, принеси мое любимое ружье и охотничий костюм, тот – в серую клеточку с красным пером на шляпе.
Вот в этого прохладно-неэмоционального, сдержанного в порывах британского лорда превратилась внутренне Жаннет, обычно жизнерадостная, импульсивная.
Произошедшая метаморфоза ее не удивила.
4.
- Вот и хорошо, - произнес старик с чувством добросовестно исполненного долга. Он убрал руку со лба и, наконец, отодвинулся назад на приемлемое расстояние. Издали еще раз полюбовался на плоды своего чародейского труда, наклонив голову к плечу. – Позвольте представиться, мадам. Я Франческо Прелати, придворный колдун барона де Лаваля, барона де Рэ, герцога Монморанси и прочая.
- Придворный колдун? Ваша официальная должность?
- Да. Название ее я немножко приукрасил, чтобы солиднее звучало. Обычным языком, чтобы вам, как женщине, было понятно, разъясняю: я бывший священник-расстрига, лекарь-самозванец, алхимик без диплома, мошенник на доверии. Впридачу - звездочет-астролог, угадатель прошлого и предвещатель будущего в ранге оракула... ну, и так далее. Исполняю желания тех, кто хочет заблуждаться. И имеет для того средства, естественно. Я же не бесплатно обманываю... Теперь понятно?
- Теперь еще более непонятно. Но неважно.
Жаннет заметила, что мужчина, представившийся колдуном Прелати, начал, наконец, отвечать логично. Значит, можно продолжить вопрошать в уверенности, что любопытство будет удовлетворено. Но сперва – осмотреть место пребывания, оценить окружающую обстановку, проанализировать собственное состояние.
Приподняв голову, девушка посмотрела вдоль себя, где под тонким покрывалом четко вырисовывались очертания ее тела. Отклонений в очертаниях не нашла – значит с телом порядок. Потом огляделась вокруг - насколько позволял стоявший рядом на тумбочке трехрожковый подсвечник. В нем сидела одна оплывшая свечка, не по логике – в центре, а в правом рожке, от чего подсвечник казался кривобоким. Свечка догорала, чадила и светила тускло, но основное разглядеть позволила.
Жаннет лежала на кровати с шатром-балдахином, свисавшие фалды которого по краям украшала бахрома. Прямоугольная шапка шатра по всей видимости была подвешена к потолку, а не опиралась на столбы по углам ложа. Напротив кровати трещал камин с дровами, от которого прямым потоком на Жаннет поступало ласковое тепло.
Комната, по назначению – спальня, была просторной, щедро заставленной старинной мебелью. Стиль которой различить не представлялось возможным, да Жаннет в них особенно не разбиралась. Рококо? Барокко? Ренессанс? Точно нет. Наверное – старо-французский, практичный классицизм.
Ой, что-то о таком стиле Жаннет не слышала... Зато видела на картинках про старинную жизнь в средневековых замках и крепостях родовитых рыцарей. Дерево мебели - темный орех по моде того времени, из которого происходили дикие бакенбарды Прелати. То есть...
- Сколько веков назад?
- Около шестисот.
Собеседник ответил без задержки, не переспрашивая вопрос. Жаннет не удивилась - на то он и колдун. Она уже начинала привыкать, что находится не в своем веке, и что для проживающих здесь существ – духов? зомби? марсиан? оборотней? – читать мысли не проблема. Осознание не вызвало ее персонального протеста. Девушка даже нашла новый способ общения оригинальным.
Пока она оглядывалась в спальне, придворный колдун выпрямился, чтобы больше не нависать. Или потому что устал сидеть согнувшись - возраст сказался. Сложив руки в замок, он встал рядом с кроватью и по-прежнему не сводил взгляда с Жаннет. А она – с него, со взаимным любопытством. Теперь на мужчину падало чуть больше света, и она смогла его рассмотреть.
Лицо оказалось весьма непривлекательным. Если не сказать – отталкивающим. Признаками неодушевленности напоминало египетские мумии: с высохшей до состояния пергамента кожей, гнилостными пятнами на щеках и глубоко запавшими глазами. Цвета их Жаннет не разобрала, да не имело значения, они выглядели ненатурально - ни живо, ни мертво.
Одет колдун на удивление изысканно, по соответствующей его профессии и времени модой: во все черное с воротником-стойкой. Из-под воротника и манжет торчали белые оторочки, смягчавшие общее впечатление траура. Или безупречного вкуса? Ведь черный цвет из моды не выходит.
Винтажных деталей – пуговиц «от кутюр», фирменных ремешков или заклепок – на одежде было не видать.
Обтягивающий фигуру, удлиненный до колен сюртук придавал старику щеголеватую элегантность. Справедливости ради стоит отметить: несмотря на возраст, тело Прелати не потеряло стройности: спина не согнулась, живот не выдался, плечи не обвисли.