Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели эти ведьмы сродни Мориарти? В смысле так же сильны и опасны?
До меня начало доходить, что дело, возможно, еще серьезнее, чем мы думали вчера, когда пришли к выводу, что оно серьезнее, чем мы думали поначалу. Сумбурненько, но увы…
– Может быть, они сильнее десятка Мориарти, – неуверенно заметил доктор.
– Он всегда искал себе могущественных врагов, – покивала я и подняла вопросительную бровь на Алекса. – И что будем с этим делать?
– Ничего.
– В смысле?!
– У нас все еще нет никаких новых фактов. Агент 013 пока не выходил на связь. Я набирал его через переходник. Не при тебе, милая, знаю, что ты сразу начнешь паниковать и строить домыслы: «Его раскрыли, его пытают, его убьют, мы должны срочно его спасать» и так далее, – быстро пояснил командор, пытаясь прикрыть ладонью мой удивленно распахнутый рот.
– А может быть, они уже отобрали у него переговорник и приковали цепями к стене в подвале? Какой ужас! Как ты мог о таком молчать?!
Я лихорадочно принялась вызывать агента 013 через свой кулон. Нет, но вдруг у меня получится? К тому же не мог он не заметить шумного визита Ватсона с револьвером и, по идее, уже должен был связаться с нами, хотя бы для того, чтобы обсудить глупое поведение несчастного доктора. Согласитесь, что Пусик как никто любит посплетничать.
– Успокойся, ничего страшного не произошло. – Мой муж похлопал меня по плечу, возвращая в скучную реальность. – Вот, лучше выпей чашечку.
Он налил мне ромашкового чая, который мы заказали для Ватсона и к которому, кстати сказать, он так и не притронулся. Ему для успокоения нервов нужно было кое-что покрепче, и он держал себя в руках только потому, что я сидела рядом и следила за ним как ястреб. А чего вы хотели?
Представьте, возможно, прямо сегодня, да хоть бы и прямо сейчас, нам предстоит решающая битва с тремя могучими ведьмами… Так что дополнительный камень на шее в виде пьяного доктора никому не нужен. Тут и с котом порой полно проблем.
Послушно сделав очередной глоток чая, я вдруг бросила взгляд в окно, заметив в доме напротив вывеску «Купальные костюмы». И сразу поняла, что вчера лишь из чистой зависти называла англичан, купающихся в холодном море, психами. Важна не температура воды, а сам процесс.
Да и попадем ли мы когда-нибудь еще на английский морской курорт времен золотого века британского детектива? Никак нельзя упускать такой случай! Что я потом буду представлять, перечитывая хотя бы «Зло под солнцем» или другие романы Агаты Кристи, где жестокие убийства совершаются на холодных британских морских курортах?
Здесь просто нельзя не искупаться!
– Так, мне нужно кое-куда отлучиться. Сидите здесь и ждите, я быстро.
Оставалось погладить Алекса по руке, не отрывая глаз от витрины через дорогу, и выразительно кивнуть ему на Ватсона, намекая, чтобы не давал доктору заказывать спиртные напитки.
Мой муж вопросительно поднял бровь.
– Милый, мы все равно не знаем, что делать дальше, – шепнула я. – Могу я потратить на себя десять минут? Может, за это время вы в доверительном разговоре что-нибудь решите.
– Да, возможно, – неуверенно пожал плечами он.
Я уже взялась за ручку двери, как вдруг меня осенило.
– Думается, нам самим нужно поговорить с Холмсом, – сказала я, быстро вернувшись назад. – От кота в этом деле мало толку, он просто ленивый подкаблучник.
– И как мы это сделаем? Опять попытаемся проникнуть в дом?
– Еще не знаю, надо подумать… – Я поцеловала любимого мужа в щеку и поспешно вышла на улицу.
В конце концов, для женщины главное – вовремя подать идею, а уж как ее реализовать, пусть ломают голову умные мужчины. Поэтому я легким шагом перешла на противоположную сторону улицы и в ужасе застыла перед витриной магазина «Купальные костюмы».
– О аллах всемилостивейший и всемогущий, что же это за хрень?!
Если этот зооаморфный наряд на манекене и был купальником, то он больше подошел бы осьминогу, а не человеку. Потому что состоял из хаотического переплетения каких-то трубок и ряда цыганистых юбок в пол. Но даже осьминог, обладающий вкусом, счел бы оскорбительным надеть на себя такое. Его все кильки засмеют!
Я немного поколебалась, стоит ли вообще заходить в такое место. Но быстро убедила себя, что приличные купальники они, скорее всего, прячут по факту того, что для них они неприличные, толкнула дверь и шагнула внутрь. Зазвенел колокольчик, и из-за не особо чистого прилавка показался упитанный продавец.
– Что вам угодно, мисс?
– Миссис!
– Прошу прощения, не сразу заметил кольцо. У нас только вчера было новое поступление! Из самого Парижа, почти контрабандный товар. Желаете взглянуть? Я провожу вас в примерочную.
– Э-э, где это?
– Да прямо тут, в уголке, вы раздевайтесь, а я подержу занавесочку…
Понятно, что при таком раскладе ничего мерить я бы не стала даже под угрозой расстрела за сараем, хотя, судя по сальной ухмылке, продавец явно на это надеялся.
Я молча выбрала парочку не самых уродливых моделей (к сожалению, по-настоящему достойной здесь так и не нашлось) и поинтересовалась, сколько с меня.
– Нисколько, миссис. За все уже уплачено.
– Как? Когда? Кем? – Я, признаться, в первую секунду подумала о Профессоре.
Или нет, вру, во-первых, он жмот, во-вторых, он бы настоял на своем личном присутствии при примерке, и в-третьих, это слишком фантастично. Вряд ли продавец раньше встречал говорящих животных, чтобы так легко договориться с Пусиком.
– Мне дано указание не называть его имени.
– Это… мистер Шерлок Холмс?
Продавец на секунду остолбенел. Потом сдался, досадливо поджав губу:
– Ох, он предупреждал о вашей проницательности. И что вы мерить не станете, тоже. Уф… у меня для вас сообщение. Будьте через полчаса на пляже. Найдите купальную кабину номер четыре, зайдите в нее…
– И?
– И… до свидания, миссис. – Он галантно поклонился, указывая рукой