litbaza книги онлайнРоманыЛюбовь нельзя купить - Франческа Клементис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
Перейти на страницу:

«Лучше бы он не говорил про оплодотворение», — подумала Тесс.

— Значит, тебе кажется, что ты влюбляешься в каждую женщину, которую встречаешь? А тебе не приходило в голову, что на самом деле ты никого из них не любил, что по-настоящему ты еще не влюблялся и все твои прежние связи — просто обыкновенное увлечение, которое бывает у всех на ранней стадии знакомства?

Джерри улыбнулся:

— Да, я думал об этом. Но это не имеет никакого значения. Если мне кажется, что это по-настоящему, значит, так и есть. Возможно, только такое мне и доступно. Я уже сказал — это генетический недостаток. И как только я смирился с этим и перестал ждать, когда появится та единственная, у меня появились более разумные причины для женитьбы, и теперь я выбираю более рационально.

Тесс рассмеялась:

— Не понимаю, почему ты не обратился в какое-нибудь агентство? Перечислил бы все качества, необходимые для совместимости в твоем понимании, и тебе подобрали бы идеальную женщину. Это все равно, что отнести образчик ткани в мастерскую и попросить их найти что-нибудь такое, что сочетается с ней. Пусть химия тут и ни причем, зато выбор так прост!

— Пробовал, — сказал Джерри, еще раз удивив Тесс. — Я был в трех разных агентствах: мне там пытались подобрать кого-нибудь с помощью компьютера, и я даже несколько раз просматривал колонки «одиноких сердец». Но проблема в том, что люди либо привирают насчет себя, либо не представляют, кто они на самом деле.

— В отличие от тебя, которого так и распирает от самоуверенности? — издевательски спросила Тесс.

— Я знаю, кто я, — ответил он. — А ты?

К счастью, Тесс не пила бургундского уже дня три, поэтому с легкостью пропустила этот вопрос мимо ушей.

— Не хочешь ли ты сказать, что вполне мог бы жениться на любой женщине, и все было бы в порядке?

— При условии, что мы совместимы, да.

— Тогда позволь мне задать тебе совершенно гипотетический вопрос, — пошла Тесс ва-банк, решив, что это у них последний такого рода разговор.

Джерри не стал дожидаться вопроса:

— Ты хочешь узнать, не захотел бы я жениться на тебе вместо Хитер, если бы ты не была замужем, несмотря на то, что мы едва знакомы. И ответ будет — да.

Теперь Тесс захотелось немного красного бомбейского.

— Я решительно, совершенно, категорически отказываюсь заниматься бальными танцами, — сказал Макс.

Ему хотелось спать. Он работал всю ночь, и до следующей смены оставалось только шесть часов. К тому же он обещал заглянуть в клуб, потому что Картер хотел с ним о чем-то поговорить.

— Моя реакция поначалу была точно такой же, — сказала Тесс. — Идея показалась мне совершенно безумной. Но потом Хитер убедила меня, что нашей семье это понравится. И это дешево.

— Ох уж мне эта Хитер, — пробормотал Макс.

С каждым днем эта женщина все меньше нравилась ему, и он по-прежнему считал ее виноватой в том, что Тесс из человека, которого он знал, превратилась в другую женщину, которая быстро изменялась как внутренне, так и внешне.

— Макс, я хочу, чтобы мы занялись этим, — сказала она твердо. — Мне кажется, Ларе будет полезно видеть, что мы опять чем-то занимаемся вместе. Нельзя же бесконечно так упорно работать. Ты заболеешь. Я всего-то прошу один час в неделю.

Макс собрался было снова возразить, но Тесс перебила его:

— Позволь мне высказаться несколько откровеннее, раз ты устал и не все понимаешь. Я очень хочу, чтобы мы за это взялись. Если ты не готов пожертвовать одним часом в неделю, чтобы сделать что-то для семьи, то я сочту это свидетельством того, что ты отказываешься от нас.

Макс уставился на нее:

— Да откуда все это взялось? Я сказал, что не хочу учиться отплясывать с незнакомцами, а ты начинаешь намекать насчет развода.

Тесс умолкла, решив, что на этот раз не будет искать его поддержки. В общем, это не его вина, что он настолько несговорчив. До сих пор он верил в то, что у них только финансовые сложности, тогда как она знала, что их проблемы гораздо глубже. Но поскольку только она одна из них двоих владела всеми фактами, то ей придется сражаться за обоих.

После того как Джерри произнес взволновавшие Тесс слова, ее решимость сохранить брак удвоилась. Ее не увлечь на опасный путь, который предлагал Джерри. Эта тропинка слишком многих привела к беде. Только глупец будет раздумывать над этим.

Максу стало плохо от усталости и давления, которое на него оказывалось.

— Хорошо, — слабо проговорил он. — Как хочешь. Но прошу тебя: не жди, что я буду радоваться только потому, что тебе и твоей доброй подруге Хитер это нравится.

Он отвернулся от нее, пошел в ванную и запер за собою дверь, чуть не хлопнув ею, но в последний момент сдержался.

И тут Тесс осенило: если Хитер там будет, значит ли это, что и Джерри придет?

* * *

Фионе стало чуточку легче оттого, что она поговорила в понедельник с Тесс. Подруга заверила ее в том, что хотя она и вела себя в кабинете Грэма как ненормальная, его потрясение еще ни о чем не говорило. Целый час она пыталась не забывать про это заверение, пока ждала возвращения мужа домой и гнала от себя зловещие предчувствия из-за его опоздания.

Вечер был напряженным, вероятно потому, что всякий раз, когда она набиралась смелости обсудить утреннее фиаско с Грэмом, звонил телефон. Будто некое злобное существо наблюдало за Фионой, выжидая самый подходящий момент, чтобы подбить какую-нибудь ничего не подозревающую душу позвонить ей и поколебать и без того шаткий мир.

— Мама, это тебя! — Фиона впервые возвысила голос.

Она только что сказала Грэму, чтобы он отложил газету, потому что им нужно поговорить. У Дафны ушло не меньше двух минут на то, чтобы спуститься по лестнице и подойти к своей все более выходившей из себя дочери, которая держала для нее трубку.

Фиона вернулась в гостиную. Грэм послушно положил газету, чтобы дать возможность жене учинить ему допрос.

— Так что ты сказала? — спросил он. Ему хотелось побыстрее покончить с этим.

— Тсс! — прошипела Фиона. — Я хочу послушать.

Грэм с любопытством смотрел на Фиону, которая прислушивалась к разговору своей матери, состоявшему, по мнению Фионы, из чересчур большого количества смешков. После того как Дафна положила трубку, дочь позвала ее в гостиную, словно капризная девочка.

— О чем это ты разговаривала? — спросила Фиона, скрестив руки на груди.

Дафна улыбнулась:

— Посмотреть на тебя — так это я двадцать лет назад, когда ты без конца болтала по телефону с кем-нибудь из своих бойфрендов.

— Это немножко не то, мама, — сердито сказала Фиона. — Просто я проявляю интерес к тому, что ты делаешь, и слежу, чтобы все было в порядке.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?