Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Безусловно, именно поэтому он хотел переспать со мной, чтобы поставить на мне отметину и чтобы я понесла от него, подумала Имоджин и спросила:
— Почему бы не рассказать Генриху, что задумал граф?
— Я обязательно сделаю это, но он не станет вмешиваться, не имея доказательств, и мне кажется, что добыть их весьма сложно. Легче всего все свалить на Ворбрика, и Генриху будет этого достаточно, чтобы выступить против них с Беллемом. Ты знаешь, как отсюда добраться до Каррисфорда?
— Конечно, знаю.
— Далеко отсюда до замка?
— Нет. Если мы поедем по лесу, то это будет немного дольше, чем по дороге.
— Мы двинемся по лесу, и очень осторожно, — согласился Тайрон.
* * *
Был полдень, когда они выбрались из пещеры и их обдала волна тепла и света.
— Что они стали делать, когда упустили нас? — спросила мужа Имоджин.
— Интересный вопрос. Мне кажется, что несколько человек сейчас наблюдают за всеми подходами к Каррисфорду и надеются схватить нас.
— Схватить тебя, — вся напрягшись, заметила Имоджин.
— Естественно меня, — задумчиво произнес Фицроджер и посмотрел на жену. — Имоджин, мне не хочется умирать, особенно сейчас, но я давно понял, что, чем больше волнений, тем меньше толку.
— Было бы неплохо, — заносчиво заметила девушка, — увидеть хотя бы раз в жизни, как ты волнуешься.
Тайрон в ответ улыбнулся ей.
— Меня волнует только одно: что я могу умереть, не сделав тебя своей настоящей женой во всех отношениях.
— Мы можем вернуться в пещеру… Он захохотал как сумасшедший.
— Побойся Бога, женщина! Мне пришлось бы снова снимать кольчугу!
Фицроджер внезапно умолк, и лицо его стало снова словно бы каменным.
Мне нужно осмотреться, прежде чем мы выедем на открытое место, — сказал он и двинулся вперед по направлению к деревьям. Имоджин следовала за ним.
Хотя теперь Фицроджер держал меч в правой руке. Имоджин волновало состояние его раны, и она опасалась, что у него осталось слишком мало сил, чтобы сражаться.
— Если ты не сможешь держать меч в правой руке, скажи мне. Зачем?
Потому что мне необходимо это знать. Имоджин, показывай дорогу, а я буду четко выполнять свои обязанности и не подведу тебя.
Когда был жив ее отец, эти места были абсолютно безопасны, и в детстве она часто играла здесь. В этих забавах участвовали приближенные отца и многочисленные ребятишки из замка.
Но со временем Имоджин перестала приходить сюда. Ее друзья подросли и должны были занимался работой. Подчиненные отца завели семьи. Имоджин больше времени проводила за книгами или музицировала, а в лес отравлялась только на охоту. Но она все еще хорошо знала окружавшие замок леса.
Имоджин внезапно увидела дуб, на который нравилось забираться ей и сыну кузнеца, потом заметила заросли кустов, в которых она вместе с девочками устраивала игрушечный дом. А вон там была волшебная поляна, на которой не росли деревья и где они танцевали и понарошку пытались колдовать.
Имоджин с беспокойством посмотрела на Фицроджера. Она волновалась — может, он страдает от боли иди ослабел от потери крови, или же уже начало проявляться действие яда. Если она его об этом спросит, он, конечно, все станет отрицать.
До Каррисфорда оставалось совсем недалеко. Имоджин уже видела его башни. Она беспокоилась, все ли там в порядке, и решила рискнуть и направиться прямо к замку.
Яма, оказавшаяся на ее пути, была ей незнакома и оказалась весьма глубокой. Ее лошадь провалилась туда, потом она услышала, как хрустнули кости, а ее саму выбросило из седла. Мир вокруг завертелся, потом она обо что-то сильно ударилась. Имоджин услышала, как пронзительно заржала лошадь, а потом наступила тишина.
Очнувшись, Имоджин увидела, как Фицроджер соскочил со своей лошади и перерезал глотку бедному животному. Когда предсмертный вопль разнесся по всему лесу, стаи ворон закружили в небе, словно бы эхом повторяя этот раздирающий душу крик.
— О Господи, прости меня, — прошептала девушка.
Фицроджер протянул ей руку.
— Никто не виноват. Давай, мы уже почти у замка.
Но прежде чем они сели на лошадь, их окружили всадники. Головорезов было примерно человек тридцать, и среди них Ворбрик.
— А.., зеленоглазый гончий пес короля, — сказал Ворбрик, плюнул на землю и ощерился. — И Сокровище Каррисфорда здесь.
Имоджин почувствовала, что вся затряслась от ужаса, но постаралась успокоиться.
— Что вы делаете на моей земле, лорд Ворбрик?
— Мне и моим людям нужно получить кое-какое вознаграждение. Ведь вас так искали, леди Имоджин. Вам это приятно, не так ли? Не будьте столь скромны, милорд. Выходите вперед, — наконец скомандовал Ворбрик.
Имоджин не понимала, что он имеет в виду, пока графа Ланкастера не вытолкнули вперед. На нем была кольчуга и роскошная куртка поверх нее. Всем своим видом он напоминал доблестного воина, но только на его лице отразилось даже не волнение, а, скорее всего, испуг.
— Что здесь происходит? — спросила она. Имоджин удивленно посмотрела на Фицроджера. Он сохранял непроницаемое выражение.
Ей показалось странным, что на Ворбрике не было кольчуги. Его огромную тушу обтягивала засаленная и потрепанная кожаная куртка. Он, как ей показалось, не собирался сражаться. Наконец Имоджин собралась с духом и спросила Ланкастера:
— Милорд, что вы здесь делаете? Ланкастер отвел глаза в сторону и ничего не ответил.
— Он ждал вас, — сказал Ворбрик, злорадно улыбаясь. — После того как «позаботился» о вашем эскорте с помощью отравленного вина, он решил, что ему будет легко захватить и вас.
— А вы должны были позаботиться о Фицроджере, — выпалил граф. — У вас было десять человек, и вот он стоит здесь живой и невредимый!
— Вы сказали, что никто из сопровождавших его не сможет сесть на коня.
Имоджин с возмущением посмотрела на Ланкастера.
— Ах гадина! Значит, это ваших рук дело! Вы пытались убить Фицроджера! Вы что, считаете, что я выйду за вас замуж, если даже стану свободна?!
Ворбрик захохотал.
— Вы, леди Имоджин, сделаете все, что вам прикажут. Послушайте, что с вами будет. Вы станете женой графа, а я получу ваши сокровища. Если у нас будет ваше богатство, Генрих снова станет безземельным скитальцем.
Ворбрик внимательно посмотрел на нее, буравя глазами каждую дырочку на ее порванной одежде.
— Но прежде чем я отбуду с богатствами Каррисфорда, я собираюсь полакомиться главным Сокровищем Каррисфорда.