Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И вот еще, капитан велела достать вам один экземпляр. - перчатка в черной броне протянула ему глянцевую брошюру с гербом Имперских ВКС на обложке. Перси взял брошюру и прочитал название. 'Инструкции старшему летному составу.' Это был инфоблок, а значит, что на листах этой книги могла поместиться хоть все издания Центральной библиотеки его родного города. Открыв ее наугад он ткнул пальцем в первый всплывший баннер с надписью и прочитал выплывающие буквы: 'Техническое обслуживание малых судов типа 'гладиатор', а также А-1130, ботов 'Васп ООТ' и кораблей поддержки на базе подобных судов. Часть первая.' Он только присвистнул, глядя на количество информативных листов. Одна тысяча двести листов только в этой инструкции, обалдеть можно, да когда он все это прочитать успеет? Ну-ка, где тут про подготовку к взлету... Перси вышел в главное меню, выбрал каталог 'Организация патрульной службы', подкаталог 'Подготовка вылета патрульного звена', осмотрел главы. 'Подготовка помещения, его правильный выбор и оснастка', 'Порядок выдачи флэш-карт пилотам', 'Психологическая подготовка личного состава', 'Навесное вооружения, особенности формирования навески для патрулирования', и еще с полсотни. Перси вошел в главу о помещении для патрульной группы, некоторое время читал, потом свернул в сторону, встал у ближайшего монитора, набрал код и связался с бригадой погрузчиков:
- Здесь лейтенант Перси Дорбан.
- Чего? - протянула появившаяся на экране харя. Харя была толста и необъятна, носила головной платок и жевала что-то, непредусмотренное уставом.
- Здесь исполняющий обязанности лейтенанта Перси Дорбан. Мне нужны ваши погрузчики. Необходимо расчистить палубу 'Д' и ...
- Эй, Майк, хочешь поржать? Смотри, как у стажера крыша съехала. - сказала рожа и подвинулась влево, освобождая место другой, не менее брутальной физиономии. Перси застыл, не зная, что сказать. За его спиной пришла в движение черная башня доспехов и оружия, полицейский подошел к экрану. Рожи застыли, глядя на это зрелище.
- Здесь Нинто Бьюс, капрал ВП. С кем разговариваю?
- Здесь... эээ ... рядовой Энтон и сержант Брюс. Погрузочно-ремонтная бригада.
- Так вот, сержант. У вас есть ровно одна минута принести извинения лейтенанту Дорбану. И если он вас простит, то я не дам ход делу о неподчинении офицеру в боевой обстановке. Вы знаете, каково наказание за подобного рода проступок?
- Ээ... да, конечно же, сэр. Мы просто не расслышали, что ста... лейтенант Дорбан сказал. Куда говорите надо погрузчиков? - натянуто улыбнулась харя. Перси мог ее понять, за неподчинение офицеру в боевой обстановке грозил трибунал, а в особо тяжких случаях и расстрел на месте. Тем более и ВП рядом.
- На палубу 'Д'. Освободить пространство. Там теперь будет пусковая площадка для 'Центурионов', поэтому уберите все подчистую.
- Конечно, сэр. Извините, сэр. - харя торопливо отключила связь.
- Я знаю, что палуба 'Д' мала для пусковой площадки, но тут дело в том, что у нас будет максимум два истребителя. Мой и Боргхарта, если он поправиться. А эта палуба ближе к основным магистралям и вылетать из нее я буду прямо по ходу корабля. Вот. - Перси посмотрел в инструкцию, потом на своего спутника. Полицейский пожал плечами:
- Я не спрашивал, почему вы это делаете. Достаточно приказа, сэр.
- Ага. Ясно.
- Только думаю еще надо вызвать техников, специалистов по вооружению, и предупредить канониров о том, что вы теперь будете вылетать из аппарели палубы 'Д'.
- Точно. Спасибо, Нинто.
- Не за что сэр. Я об этом имею смутное представление. - сказал ВП. Перси только открыл рот, чтобы сказать, что он вообще не имеет никакого представления, как браться за порученное капитаном дело, но, подумав, закрыл его. Вряд ли человеку из ВП будет приятно узнать, что судьба корабля будет находиться в руках некомпетентного человека. Хотя, по-видимому, так оно и будет. Через несколько минут они вышли к палубе 'Д', где огромные робопогрузчики уже вовсю таскали здоровенные контейнеры с боеприпасами и энергоблоками. Вызванные техники прибыли с задержкой в десять минут - им требовалось время, для того, чтобы разобрать стартовые аппарели. Старший техник, худощавый мужчина в заляпанном какой-то жидкостью комбезе, подошел к Перси и некоторое время пристально изучал его. Потом вздохнул и отдал ему честь, четко, как на параде.
- Клаус Штейнке. Старший механик ударной истребительной группировки.
- Перси Дорбан. Временно исполняющий обязанности лейтенанта. - некоторое время они молчали, изучая друг друга. Перси знал, что в связке пилот-механик отношения всегда выходят за рамки уставных. Они скорее братские. И никто не ждет так пилота на родном корабле, как его механик. И если пилотов отдельной ударной перебрасывали в другую эскадру, то как правило - вместе с механиком. Поэтому Перси понимал, что сейчас видит перед собой осиротевших людей. Почти все пилоты 'диких кошек' не вернулись из последнего боя, своей гибелью покупая им жизнь. Прикрывая отход 'Гермеса'. Последнего корабля отдельной тридцать восьмой эскадры.
- У меня еще двадцать парней. Мы разобрали две аппарели и перенесли их сюда... - он замолк. Перси кивнул. Он испытывал некоторую неловкость, разговаривая с этим человеком, словно с близким родственником тех, пропавших.
- Короче говоря, через полтора часа вы сможете вылететь с палубы 'Д'. К тому моменту погрузчики доставят сюда 'Центурионы', а мы установим аппарель. Желаете лично проконтролировать навеску? - спросил Клаус.
- Нет, спасибо. Навеска на ваше усмотрение. - Перси не собирался ссориться с механиками в первый же день, мешаясь у них под ногами.
- Хорошо. Тогда мы поставим стандартный набор - два, штурмовой для дальнего боя. Оставим лазерные пушки и туннельное орудие, на подвеску возьмем вместо 'апокалипсиса' тридцать восемь 'Тигров' и еще четыре 'Бестии'.
- Вам видней, Клаус. До этого момента я и за бортом в истребителе ни разу не был, вы же знаете. - Перси мог бы сказать, что зато он практически не вылезал из кабины симулятора, но ведь это только симулятор. Кабина от истребителя с экранами вместо плексигласа кабины. Клаус