Шрифт:
Интервал:
Закладка:
214
См. примеч. 15 на с. 88.
215
Giesebrecht W. Beiträge zur Geschichte des bayerischen Adels // Sitzungsber. der Bayerischen Akad. der Wiss. München, 1870. Jg. 1. S. 561.
216
Мешко был женат на русской княжне – вероятно, дочери туровского князя Святополка Изяславича (Назаренко А.В. Древняя Русь на международных путях… С. 547–553).
217
В самом деле, в пассаже о трех дочерях Владислава I от немки: «Одна из них нашла мужа на Руси, другая покрыла главу монашеским покрывалом, а с третьей соединился браком кто-то из ее народа» («Una quarum in Rusia viro nupsit, una vero suum sacro velamine caput texit, unam autem sue gentis quidam sibi counivit») (Galli Anonymi Cronicae et gesta ducum sive principum Polonorum / ed. K. Maleczynski. Krakow, 1952. P. 63–64 (II, 1). (MPH NS; 2)), – «ее народа» (sue gentis) предлагается понимать не как народа Владиславны, а народа ее матери, о которой шла речь непосредственно выше. Ввиду довольно хаотического и часто двусмысленного употребления притяжательных местоимений, с которым сталкивался всякий, кому приходилось иметь дело со средневековыми латинскими текстами, подобная трактовка имеет право на существование, но естественной ее назвать трудно.
218
Hlawitschka Е. Weshalb war die Auflösung der Ehe Friedrich Barbarossas und Adelas von Vohburg möglich? // DA. 2005. Jg. 61. S. 509–536.
219
Ibid. S. 532–533.
220
Jasinski K. Op. cit. S. 199–202.
221
Wibaldi Epistolae… Nr. 408. S. 547.
222
Hlawitschka Е. Op. cit. S. 535–536.
223
Haskins Ch.H. Studies in the History of Medieval Science. Cambridge, MA, 1924. Passim. Предварительные результаты моего небольшого исследования обсуждались в ноябре 2014 г. на международном семинаре по истории научной аргументации в Средние века, организованном в Высшей нормальной школе в Париже моими друзьями Никола Вейль-Паро и Жоэлем Шанделье. Я благодарен за высказанные замечания организаторам и участникам этого памятного заседания – Барбаре Обрист, Доминику Пуарелю, Марии Сорокиной, Жан-Марку Мандозио и Лоране Мулинье-Брожи, а также Чарльзу Бернетту за беседу, некогда вдохновившую меня взяться за перевод самых сложных текстов XII столетия. С содержанием этой беседы можно познакомиться в полном объеме: История знаний в Средние века от Гималаев до Лиссабона [Электронный ресурс]. URL: http://medieval.hse.ru/burnett (дата обращения: 09.07.2015). На заключительном этапе я представил результаты в семинаре «Философия Античности и Средних веков» в Институте философии РАН, где ряд ценных замечаний высказали Валерий Петров, Светлана Месяц, Ирина Мастяева. Я также благодарен Юлии Пасько за полезные филологические рекомендации.
224
Трактат «О причинах», приписывавшийся Аристотелю почти единодушно на протяжении всей истории схоластики, на самом деле представлял собой изложение «Первоначал теологии» неоплатоника Прокла.
225
Burnett Ch. The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century // Sei. in Context. 2001. Vol. 14. No. 1–2. P. 249–288.
226
Этот простой факт недавно верно подмечен, но не объяснен Бенуа Гревеном: Grevin В. Le parchemin des cieux. Essai sur le Moyen Äge du langage. R, 2012. P. 325–328. Подробно и с прекрасным знанием дела описанная многовековая рефлексия над языком в латинском (включая народные языки) и арабском (включая отчасти иврит, персидский и турецкий) культурных мирах предстают в этой книге как во многом похожие, но развивающиеся параллельно, без соприкосновения традиции.
227
«Менон» и «Федон», переведенные с греческого на Сицилии в середине XII в., оказались фактически невостребованными, правда, среди добравшихся до этих запыленных раритетов в свое время оказались Петрарка и Салютати. Meno interprete Henrico Aristippo / ed. V. Kordeuter. L., 1940; Phaedo interprete Henrico Aristippo / ed. L. Minio Paluello. L., 1940.
228
Gregory Т. Anima mundi. La filosofia di Guglielmo di Conches e la scuola di Chartres. Firenze, [1955]. P. 186, 215; Idem. Mundana sapientia. Forme di conoscenza nella cultura mediavale. Roma, 1992. R 116–121. (Storia e letteratura; 181).
229
Chenu M.-D. La theologie au douzieme siede (Etudes de Philosophie Medieval). 2е ed. R, 1966. P. 21–30; Speer A. Die entdeckte Natur. Untersuchungen zu Begründungsversuchen einer “scientia naturalis” im 12. Jahrhundert. Leiden; N.Y.; Köln, 1995. S. 119–129, 232–239. (Studien u. Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters). Критика понятия «Шартрская школа» была в 1970-е годы развернута Ричардом Сазерном и имела определенный резонанс (Southern R.W. The Schools of Paris and the School of Chartres 11 Renaissance a. Renewal in the Twelfth Century / ed. by R.L. Benson, G. Constable. Cambridge, MA, 1982. P. 113–137; Idem. Scholastic Humanism and the Unification of Europe: in 2 vol. Vol. 1: Foundations. Oxford; Cambridge, MA, 2001. P. 58–101 (с анализом полемики предшествующих лет)). Несмотря на резонную критику до конца своих дней упорно называя «Шартрскую школу» «романтическим недоразумением», этот авторитетный историк средневековой мысли все же остался в данном вопросе в гордом одиночестве. См.: Speer A. Op. cit. S. 224; Verger J. Le cadre institution-nel de lecole de Chartres jusqua Jean de Salisbury // Aristote, lecole de Chartres et la cathedrale. Actes du Colloque europeen des 5 et 6 juillet 1997. Chartres, 1997. P 19–32.
230
Подробнее см.: Воскобойников О.С. Тысячелетнее царство (300-1300). Очерк христианской культуры Запада. М., 2014. С. 156–159. (Очерки визуальности).
231
«Si ibi sunt aquae congelatae, ergo aliquid ponderosum et grave; sed proprius locus ponderosorum et gravium terra est.
Si iterum ibi sunt aquae congelatae, vel coniunctae sunt igni vel non. Si igni coniunctae sunt (cum ignis calidus sit et siccus, aqua congelata frigida et humida), contrarium sine medio suo contrario coniunctum est. Numquam ergo ibi concordia, sed contrariorum repugnantia. Amplius: si aqua congelata coniuncta est igni, vel dissolvetur ab igne vel extinguet ignem. Cum ergo ignis et firmamentum remaneant, non sunt aquae congelatae coniunctae igni. Si coniunctae non sunt, aliquid inter eas et ignem est. Sed