Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Таким образом, пчелы увидели в них своих естественных врагов. А учитывая, что это были африканские пчелы-убийцы…
– Ключ на часах! – воскликнул мой муж, указывая на каминные часы, из которых действительно торчал заводной ключ.
Других часов в комнате не наблюдалось. Времени было без трех минут десять!
Недаром Холмс боялся забыть повернуть ключ. Хотя зачем ему это нужно? Вот загадка…
Великий детектив, что-то говоря об исключительном уме пчел, встал, подошел к каминной полке и… Я кинулась наперехват!
Командор, чтобы не сбить меня с ног, чуть приотстал. Ватсон изумленно отставил бренди.
Но Шерлок Холмс уже успел дотянуться до часов своими длинными цепкими пальцами. Я схватилась за них секундой позже, и каждый из нас тянул часы к себе. Но тут кот прыгнул Холмсу на загривок, подмигнул мне и…
Не успели мы с Алексом одновременно крикнуть: «Не-э-эт!!!», как он нажал кнопку переходника, хлопнув себя по уху, где у него располагался суперчувствительный переходник-«переводчик»-переговорник новейшего образца.
…Короче, мгновением позже мы все оказались в лаборатории на Базе. Ну, почти все, доброго доктора почему-то не захватило.
– Где мы? – удивился Холмс, одновременно поворачивая ключ.
Я быстро выхватила у него часы и, отбегая в сторону, в голос заорала:
– Все сюда! У нас бомба!
Надо отдать должное гоблинам, никто не задавал глупых вопросов и не требовал доказательств, начальник лаборатории кинулся к нам, выхватил из моих рук старинные часы и ринулся за стеклянную дверь, где в воздухе всегда висело контролируемое черное облако, закручивающееся в спираль, бросив часы прямо в него.
Их мгновенно затянуло внутрь, мы услышали звук не громче хлопка пробки от шампанского, и откашливающийся пороховыми газами самый уродливый гоблин вышел к нам, аккуратно прикрыв за собой дверь.
– У нас тут все время что-то взрывается, поэтому мы держим здесь эту черную мини-дыру, – пояснил он, глядя на нас с сердитой мордой. – Но вообще-то вы нарушили правила, притащив сюда бомбу, эта дрянь могла снести нам пол-лаборатории!
Мы с Алексом сдвинули брови, повернувшись к коту.
– А что такого? – удивился этот нахал, отрываясь от вылизывания задней ноги. – Я всех спас – и я же виноват? Да вы же первые растерялись. Если б я не нажал кнопку переходника, мы, может быть, вообще взорвались бы все пятеро вместе с домом…
– А где доктор Ватсон? – деликатно спросил Шерлок Холмс, не выказывая ни страха, ни сомнений.
– Не волнуйтесь, старина, он остался у вас дома, – успокоил Профессор. – Правда, в полном одиночестве, но зато, уверяю вас, с ним все в порядке.
– Ты не имел права тащить мистера Холмса на Базу! – не в силах больше сдерживаться, завопила я на кота.
– Значит, ты хотела, чтобы он погиб?!
– Мы могли просто выбросить бомбу за окошко, а не тащить человека сюда в нарушение всех книг сэра Артура Конан Дойла!
– Ну вот сама взяла бы и обезвредила. Струсила, да?
– Ах ты ж жлоб блохастый! – Я кинулась душить кота, который удирал от меня прямо по стенам лаборатории.
Командор протестующе чихнул, но более ни во что не вмешивался.
– Надеюсь, я успел повернуть ключ? – вдруг обеспокоенно поинтересовался мистер Холмс.
– Да-да, вы все сделали. – Мой муж успокаивающе положил ему руку на плечо.
– Тогда где мы?
– Э-э… – Я хотела сказать «в будущем», но вдруг от этих слов у него окончательно сорвет крышу? Легендарный литературный герой и так слишком долго находился под воздействием чар или гипноза. И сейчас он явно нуждался в реабилитации.
– В одном очень безопасном месте, в больнице, точнее, в госпитале. То есть в лечебнице… э-э… святого Луки, – быстро ответил за меня главный гоблин.
– Но ведь все три ведьмы погибли? Почему же их чары не рассеялись? Значит ли это, что кто-то из них может быть жив? – спросила я начальника гоблинов, когда Холмс отошел к стеклянной двери посмотреть на черную мини-дыру.
– Обычно ведьмовские чары рассеиваются со смертью тех, кто их наложил. Но что, если кто-то из той троицы, как Шерлок Холмс на Рейхенбахском водопаде, вдруг уцепился за скалу? Да-да, я уже прочел все эти детективы и тоже стал поклонником великого гения дедукции! Не беспокойтесь, ибо здесь его ждет наилучший прием. И уж поверьте, мы до конца выясним, что произошло на меловых скалах.
И главный гоблин (вечно забываю его имя!), которого я считала двойным сухарем в квадрате (потому что гоблины не читают беллетристику), смущенно поглядывая на Холмса, стал хихикать и делать всяческие стеснительные ужимки, так что со стороны это смотрелось как припадок.
А, теперь понятно, почему они стараются вести себя сдержанно: гоблин, испытывающий эмоции, выглядит как полный псих. Да что я миндальничаю, он и есть псих.
Мы еще немного постояли с мистером Шерлоком Холмсом, отвлекая его разговорами, пока под знаменитого сыщика готовили отдельную палату. Потом мой муж сказал, что ему необходимо написать отчет, а агент 013 пригласил невольного гостя поселиться у него, если ему не понравится в больнице.
– Так это и есть то самое светлое будущее, о котором вы говорили? – спросил нас Холмс напрямую. – А что тогда здесь делают гномы из детских сказок? Ведь если верить фольклору, они жили в прошлом и занимались тем, что активно пакостили людям?
– Тут то же самое… То есть, конечно, нет, – опомнившись, спохватилась я. – Это не гномы, а гоблины. Они, само собой, могут быть вредными, но других врачей здесь нет. В смысле я хотела сказать, что эти парни настоящие профессионалы и вы можете им полностью доверять. Мы же им доверяем!
– Ну, без обид, миссис Алина, но вы вообще доверчивая леди.
– Дело в том, – скрипнув зубами, поправил командор, – что вам нужно провериться, не причинили ли ведьмы тайного вреда вашему здоровью? И если надо, то подлечиться, прока́паться, проколоться. Так сказать, убрать всяческие последствия магического воздействия.
– А потом гоблины вернут вас в ту же минуту, даже секунду, из которой мы вас забрали, – важно мурлыкнул Профессор. – На моем переходнике