Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На улице Пуэйредон был хороший магазин женского белья, очень дорогой, но Неуса заслуживала самого лучшего.
– Я бы хотел купить пеньюар, чтобы он выглядел сексуально.
Продавщица уставилась на него.
– И трусики с разрезом спереди.
Через пятнадцать минут Ангел зашел в магазин «Френкель». На полках лежали кожаные сумочки и портфели.
– Я бы хотел купить кейс. Черный.
* * *
Ресторан «Эль Альхибе» в отеле «Шератон» был самым дорогим в Буэнос-Айресе. Ангел сел за столик в углу и положил новый кейс на видное место. Подошел официант.
– Добрый день.
– Спаржу, пожалуйста. Потом паррильяду с зеленью и фасолью. Десерт я закажу потом.
– Слушаюсь.
– Где у вас туалет?
– Прямо по коридору и налево.
Ангел встал и пошел по коридору, оставив на столе свой кейс. Слева были две двери, на одной написано «Damas», а на другой «Caballeros». Чуть дальше двойная дверь вела в шумную кухню, наполненную паром. Ангел открыл эту дверь и вошел. Здесь суетились повара, крича на своих помощников, стараясь побыстрее справиться с заказами. Было обеденное время, и официанты носились взад-вперед.
Ангел быстро прошел через кухню и через заднюю дверь и вышел на безлюдную аллею. Он постоял здесь пять минут, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Поймав на углу такси, он дал водителю адрес в районе Умберто. Там он пересел в другое такси.
– Adonde, por favor? – Aeropuerto.
Там его ждал билет в Лондон. Туристский класс.
* * *
Через два часа, когда Буэнос-Айрес скрылся за облаками как по мановению волшебной палочки, Ангел стал размышлять о задании и тех инструкциях, которые ему дали.
Дети должны погибнуть вместе с ней. Их смерть должна быть ужасной.
Ангелу не нравилось, когда его учили, как надо работать. Только любители могут давать советы профессионалам. Ангел улыбнулся. Они все погибнут, и их смерть будет ужаснее, чем это кто-нибудь может представить. Затем он спокойно заснул.
* * *
В лондонском аэропорту «Хитроу» было полно туристов, и Ангелу понадобилось больше часа, чтобы добраться до отеля.
В вестибюле было людно. Коридорный отнес вещи Ангела.
– Поставьте их в моем номере. Я пока погуляю.
Дав ему мелочь на чай, но не слишком много – чтобы коридорный не запомнил его, – Ангел подошел к лифтам. Войдя в пустой лифт, Ангел нажал кнопки пятого, седьмого, девятого и десятого этажей. Если кто-нибудь следит за ним, это собьет его с толку.
По служебной лестнице он спустился вниз и через пять минут уже направлялся обратно в «Хитроу».
* * *
В паспорте было написано Х.Р.де Мендоса. Билет был до Бухареста. Из аэропорта Ангел послал телеграмму:
«ПРИБЫВАЮ СРЕДУ Х.Р.ДЕ МЕНДОСА»
Телеграмма предназначалась Эдди Мальцу.
* * *
Рано утром Дороти Стоун сказала:
– Звонят из приемной Стэнтона Роджерса.
– Я возьму трубку, – возбужденно сказала Мэри. – Стэн?
Услышав голос секретарши, она чуть не расплакалась от досады.
– Мистер Роджерс попросил, чтобы я вам перезвонила, госпожа посол. Он сейчас не может вам позвонить сам. Он сказал, чтобы я оказала вам любую помощь. Если вы мне сообщите…
– Нет. Мне надо поговорить с ним лично. – Она старалась, чтобы в ее голосе не было слышно отчаяния.
– Боюсь, что это будет не раньше завтрашнего дня. Он сказал, что позвонит вам, как только освободиться.
– Спасибо. Я буду ждать его звонка.
Мэри повесила трубку. Оставалось только ждать.
Мэри позвонила Луи домой. Никто не отвечал. Она позвонила во французское посольство. Там не знали, где находится доктор.
– Пожалуйста, пусть он позвонит мне, как только вернется.
* * *
– Вам кто-то звонит, – сказала Дороти Стоун, – но отказывается сообщить свое имя.
– Хорошо. – Мэри взяла трубку. – Алло, говорит посол Эшли.
Мягкий женский голос с румынским акцентом ответил:
– Это Корина Соколи.
Мэри сразу узнала это имя. Двадцатилетняя Корина была ведущей балериной Румынии.
– Мне нужна ваша помощь, – сказала девушка. – Я хочу уехать на Запад.
«Я не могу этим заниматься», – подумала Мэри. – «Только не сегодня».
– Не знаю, смогу ли я вам помочь.
Она вспомнила, что ей рассказывали про перебежчиков. «Многие из них являются советскими шпионами. Мы отправляем их на Запад. Они выдают нам дезинформацию и собирают данные про нас. Нам нужны либо высокопоставленные военные, либо ученые. Мы всегда можем использовать их. А так обычно мы не представляем политическое убежище без всяких причин».
Корина Соколи рыдала.
– Пожалуйста. Мне нельзя здесь долго оставаться. Пусть меня заберут отсюда.
«Коммунисты ставят нам хитрые ловушки. Они подставляют нам перебежчиков, которые взывают о помощи. Как только они оказываются в нашем посольстве, они начинают кричать, что их похитили. Это дает возможность правительству принимать меры против США».
– Где вы сейчас? – спросила Мэри. Молчание. Затем Корина сказала:
– Я вынуждена доверять вам. Я в отеле «Росков». Вы приедете за мной? – Я не могу, – ответила Мэри. – Но кого-нибудь пришлю. Больше не звоните по этому телефону. Ждите, когда за вами приедут. Я…
Дверь открылась, и в кабинет вошел Майк Слейд. Мэри с ужасом посмотрела на него. Он направлялся к ней.
В трубке раздавался голос Корины.
– Алло. Алло.
– С кем вы разговариваете? – спросил он.
– С… С доктором Дефорже. – Это первое, что пришло ей в голову. Трясущейся рукой она повесила трубку.
«Не будь смешной», – успокаивала она себя. – «Ты в посольстве. Он ничего не сможет сделать».
– С доктором Дефорже? – медленно повторил Майк.
– Да. Он… Он едет сюда.
Как ей хотелось, чтобы это было правдой.
У Майка Слейда было странное выражение лица. Лампа на столе Мэри была включена, и тень Майка на стене казалась большой и угрожающей.
– Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы работать? У этого человека стальные нервы.
– Да. Я чувствую себя прекрасно.
Она отчаянно желала, чтобы он ушел. «Я не должна показывать ему свой страх», – подумала Мэри.
Он подошел ближе.
– Вы выглядите напряженной. Почему бы вам не взять детей и отправиться на пару дней на озера?