Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11. «Майн кампф»: из истории публикации
Книга Гюнтера Леви «Harmful and Undesirable: Book Censorship in Nazi Germany» (2016) раскрывает отношение режима к печатному слову. О типографских шрифтах, и особенно о фрактуре, см. работу Робина Кинросса «Modern Typography: An Essay in Critical History» (2008). Об истории публикации «Майн кампф» в США и Великобритании см. книгу Джеймса Барнса и Пейшенс Барнс «Hitler’s “Mein Kampf” in Britain and America: A Publishing History 1930-39» (1980). Все ее издания подробно анализируются в библиографии, составленной Стивеном Пастором, Андреасом Стаником и Стивеном Брустером в 2016 г. Многочисленные статьи появились в связи с истечением срока действия авторского права, в том числе в журнале Atlantic (Steven Luckert, 31.12.2015) и газете Guardian (Kate Connolly, 01.01.2016). Сведения о критическом издании я позаимствовала в статье Энсона Рабинбаха «Struggles with “Mein Kampf’», опубликованной в Times Literary Supplement (16.09.2016). Я воспользовалась также превосходным сайтом Венской библиотеки Холокоста (wienerholocaustlibrary.org). Критический обзор Джорджа Оруэлла приводится во втором томе его избранных эссе, вышедших под редакцией Сони Оруэлл и Яна Ангуса (1968). См. главу «The Indian readers of Hitler’s Mein Kampf» книги Сумана Гупты «Consumable Texts in Contemporary India» (2015).
12. Книги-талисманы
Книга Эдварда Брук-Хитчинга «The Madman’s Library: The Greatest Curiosities of Literature» (2020) рассказала мне о книге-пистолете Морозини. Кошмарный сон Розенбаха о наступающих на него солдатах, изуродованных шрамами от пуль, упоминается в его книге «Books and Bidders: The Adventures of a Bibliophile» (1927). Об экземпляре романа «Ким» Библиотека Конгресса США рассказывает по ссылке https://www.loc.gov/item/myloc12/; адрес сайта Кристины Митренце -christinamitrentse.com. Статья Дэвида Кресси «Books as totems in seventeenthcentury England and New England» напечатана в журнале Journal of Library History 21 (1986); чудесные примеры можно найти в статье Роуэна Ватсона «Some non-textual uses of books» из сборника «A Companion to the History of the Book», под редакцией Саймона Элиота и Джонатана Роуза (2020); много я взяла также из книги Кристофера де Хамела «The Book: A History of the Bible» (2001). Статья Кристины Мирволд «Mite Qur’ans for Indian markets: David Bryce in the late nineteenth and early twentieth century» (Postscripts 9 (2019) помогла мне увидеть, какую работу Коран-амулет выполняет у Лоуренса и других авторов; я очень благодарна автору, что во время локдауна она выслала мне экземпляр своей статьи. Об оракулах я узнала из статьи Пенелопы Майерс Ашер «“Pricking in Virgil”: early modern prophetic phronesis and the Sortes Virgilianae» // Journal of Medieval and Early Modern Studies 45 (2015); рассказ Обри позаимствован из его книги «Remains of Gentilism and Judaism», опубликованной в 1881 г. Об обращении через посредство Библии святой Августин рассказывает в восьмой книге первой части своей «Исповеди». Колонка Денниса Прагера о присяге американских сенаторов вышла 28 ноября 2006 г. на сайте townhall.com. Этнографический очерк Джека Гуди позаимствован из отредактированной им работы «Literacy in Traditional Societies» (1968); другие примеры, наблюдение Генри Фестинга Джонса о «Тристраме Шенди», взяты из книги Холбрука Джексона «Anatomy of Bibliomania» (1930). Работа Лауры Лангер Кнопперс об экземплярах «Образа королевского» опубликована в ее книге «Politicising Domesticity from Henrietta Maria to Milton’s Eve» (2011); Изабель Гофмейр захватывающе рассказала историю «Путешествия пилигрима» в колониальном и других контекстах в книге «The Portable Bunyan» (2004). Британская библиотека оцифровала надписи на Библии Мильтона: https://www.bl.uk/collection-items/john-miltons-family-bible; адрес генеалогического сайта Майка Спатаки - www. spathaky. name. О погребальных распоряжениях Джона Ундервуда я узнала из интереснейшего эссе Элизабет Барри «From epitaph to obituary», опубликованного в журнале International Journal of Cultural Studies 11 (2008).
13. В дело идет кожа: переплеты и афроамериканская поэзия
Сведения об Арчимбольдо я взяла из книги Юджина Мюнха «Arcimboldo’s “Librarian”»: A Biblioportrait (1990) и эссе Свена Альфонса «The museum as image of the world», опубликованном в сборнике «The Arcimboldo Effect: Transformations of the Face from the 16th to the 20th Century» (1987). К. Элхард обращает внимание, что библиотекарям не очень-то нравится этот образ, в статье «Reopening the book on Arcimboldo’s Librarian», Libraries & Culture 40 (2005). «Человеческая библиотека» доступна по ссылке humanlibrary.org. Фланн О’Брайен рассказывает об обращении с книгами в статье Irish Times, опубликованной в сборнике «The Best of Myles» (2007). Статью Кэтрин Руди «Dirty books: quantifying patterns of use in medieval manuscripts using a densitometer» можно найти в журнале Journal of Historians of Netherlandish Art 2 (jhna. org). О работе Ригетти и Зильберштейна сообщил Сэм Найт в статье «Do proteins hold the key to the past?» опубликованной в журнале The New Yorker 26 ноября 2018 г. Срок действия авторского права на «Гончую» Лавкрафта истек, и она доступна онлайн, а также в сборнике «The Complete Fiction of H. P. Lovecraft» (2016). «Dark Archives: A Librarian’s Investigation into the Science and History of Books Bound in Human Skin» (2020) Меган Розенблум - скромный и очень понятный рассказ о научном проекте, выложенный на anthropomorphicbooks.org: его проанализировал Майк Джей в статье The New York Review of Books от 5 ноября 2020 г., а Пол Нидэм, автор блога 2014 г. об этике переплетов из человеческой кожи, https://www.princeton.edu/~needham/Bouland. pdf, написал отклик на эту работу 3 декабря 2020 г. Кое-что я позаимствовала из материалов дискуссии об обращении с человеческим материалом