Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас действительно дар, сеньор, — рассмеялся Фарбо. — Дар мастера ездить по ушам. Рекомендую быть особенно осторожным ближайшие дни, и понадежнее спрячьте ваше… дарование, пока еще у кого-нибудь не появились подозрения на этот счет.
С этими словами он вышел из рубки, а Сантос, посмотрев ему вслед, быстро огляделся и достал из ящика «кольт полис спешиал» тридцать восьмого калибра.
— Си, сеньор, — тихо пробормотал он и, перекрестившись, снова поцеловал свой странный медальон, висевший под рубашкой. — Я буду очень осторожен, сеньор, особенно с вами.
Панама-Сити, Панама
Джейсон Райан стоял в гигантском авиационном ангаре и разглядывал «Боинг 747–400», который только что совершил посадку и выруливал к ангару под жарким полуденным солнцем. Самолет, принадлежавший ВВС Соединенных Штатов, был перекрашен под гражданский. Райан рассматривал синие, белые и красные полосы на фюзеляже, над которыми красовалась крупная надпись «Федерал Экспресс», когда огромный самолет медленно прокатился мимо них и замер у ангара.
Два спецназовца из «Дельты» были одеты, как и сам Райан, в гражданскую одежду, но все трое были вооружены девятимиллиметровыми «береттами». Они тоже придирчиво изучали самолет, но он с виду ничем не отличался от обычного грузового «Боинга», за исключением непонятных приспособлений на носу. И еще: у него не было иллюминаторов.
Из ангара выехали мощные желтые машины, зацепили «Боинг» и медленно втащили его внутрь.
— Значит, это и есть «Протей»? — риторически спросил Райан, когда хвост самолета высотой с пятиэтажный дом неторопливо скрылся в ангаре. Огромные двери начали закрываться.
Когда самолет наконец остановился, к нему подогнали трап. Из люка за кабиной пилотов появились несколько человек. Двое направились к Райану и его людям, а четверо остались на трапе, держа наготове старые добрые МП-5, которые предпочитают все спецслужбы Запада.
Лейтенант представился подошедшим офицерам и предъявил документы. Те долго и внимательно вчитывались в них, но потом вернули и махнули рукой людям на трапе. Тотчас из недр «Боинга» на землю сбежало человек двадцать в форме военно-воздушных сил США.
Чернокожий гигант с орлами полковника на петлицах густым басом рявкнул на весь ангар:
— Кто здесь лейтенант Райан?
— Я, сэр, — вытянулся перед ним Джейсон. — Лейтенант Райан, сэр.
— Значит, у вас координаты? Слыхал, цель не слишком велика.
— На самом деле довольно мала, сэр, — ответил Райан. — Вы уверены, что ваши люди смогут попасть куда надо?
— Сынок, мы ни разу не попали за тридцать попыток, причем две цели были в океане, усекаешь? А последний раз наша птичка едва не осталась без хвоста, — ухмыляясь, сообщил ему полковник.
Райан только вздохнул, переглянувшись со своими спецназовцами.
— Прошу вас, сэр, распорядиться, чтобы на борт взяли несколько спецпарашютов для прыжков с больших высот, на случай если операция «Грязный спорт» провалится.
Джек, Вирджиния и Карл устроили короткий военный совет и решили, что, как только рудник будет осмотрен, экспедицию нужно срочно сворачивать, независимо от того, найдут они студентов или нет. Для такого решения было несколько веских причин, главная из которых — взведенная ядерная боеголовка, лежащая где-то в долине. Но об этом Джек скажет остальным, когда и лагуна, и рудник будут проверены. Разумеется, Коллинз понимал, что нужно связаться с Найлзом и организовать здесь полномасштабный профессиональный поиск, но связи пока не было.
Прежде чем отправить отряд через водопад, туда, где, судя по карте Падиллы, находился вход в рудник, майор решил проверить, нет ли другого выхода из долины, на случай если понадобится путь отступления. Благодаря своему электронному оборудованию ученые видели четкую картину недр этих скал, которые сплошь были изрезаны тоннелями, образованными лавовыми потоками.
Поэтому Коллинз приказал подготовить подводный колокол и мини-субмарину для поисков катера и баржи экспедиции профессора Закари, а заодно и посмотреть, нет ли еще выхода из долины.
Работы хватило для всех, пришлось даже забрать часть людей у старшины, ремонтирующего катер, и привлечь его самого для управления маленькой подводной лодкой. По словам Дженкса, она была быстроходна, легко управляема и, в случае надобности, смогла бы быстро добраться до колокола, когда тот опустят на нужную глубину.
— Для защиты от крупных образцов здешней фауны, — подчеркнуто «умным» тоном, явно передразнивая профессоров, заговорил старшина. — У нас есть три дюжины пневматических гарпунов для этой самой фауны, мать ее.
В носовой части, словно в подтверждение его слов, выдвинулся ствол пневматической пушки.
Коллинз несколько успокоился, но все равно сильно сомневался в безопасности колокола, тем более что в нем будет находиться та, которая с каждым днем становилась ему все ближе и дороже. Она была геологом, и кому, как не ей, разбираться с данными сонаров о подводных стенах лагуны. С ней в темные глубины уходили профессор Элленшоу и профессор Китинг, который не собирался расставаться с коллегой, чтобы тот потом не рассказывал сказки о том, что видел. Менденхолл вызвался в напарники к старшине, поскольку лодка была рассчитана на двоих.
Коллинз еще раз проверил оба аппарата. Колокол казался понадежнее, будучи соединен с «Тичером» тросами, шлангами и кабелями. Мини-субмарина действовала самостоятельно, и кислорода на ее борту хватало на пять часов. Ее торпедообразный корпус казался маловат для двух человек. Колокол получил позывной для связи «Йойо», а субмарина — «Черепаха». Почему старшина дал именно такие позывные, никто не спрашивал.
— Все, пожалуй, — сказал Дженкс, вылезая из колокола. — Смотрите, там, внизу, не снимайте гидрокостюмов, на глубине холодно и темно, как у шахтера в заднице…
— Где, простите? — рассеянно переспросил профессор Элленшоу, не расслышав последних слов старшины.
Тот посмотрел на ученого и вынул было окурок сигары, чтобы уточнить свое утверждение, но передумал и только хмыкнул.
Коллинз понимал, что люди ждут от него немедленного начала поисков, но майор был в ответе за них и не желал рисковать жизнями понапрасну. Сначала нужна полная картина этого «поля боя». Есть ли еще один выход? Кстати, они до сих пор не обнаружили дно лагуны. Один из маленьких, с теннисный мяч, зондов просигналил, что достиг дна, но это оказался лишь уступ, и, скатившись с него, зонд все больше погружался в глубину, казавшуюся бездонной.
Сара объявила, что, согласно передаваемым данным, температура воды на глубине пятидесяти метров перестала понижаться и теперь становится тем выше, чем глубже опускается зонд. Сара предполагала, что дно лагуны постоянно подогревается активностью лавы глубоко внизу.
— Смотрите сюда, майор. — Дженкс подвел Коллинза к пульту управления. — С лодкой, то есть с «Черепахой», видеосвязи не будет, но на колоколе есть видеокамеры, и на мониторе вы сможете видеть колокол как внутри, так и снаружи. И особенно следите за шлангами и насосом, усек, Лягушонок? — повернулся он к Эверетту.