Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец она улыбнулась, и я понял, что сделал правильный акцент на том, что проживу в Саммитвилле всю оставшуюся жизнь. Я все еще планировал это сделать, но понятия не имел, как именно... остальные люди в городе в это время были как в отключке. Мне все еще нравилось это место, даже если у них были какие-то странные маленькие традиции.
Хелен подошла к холодильнику и взяла каждому из нас по Роллинг-року. Я всегда предпочитал Будвайзер, но, черт возьми, это был ее дом, ее пиво. Я взял бутылку и поблагодарил ее, а потом подождал, пока она попытается объяснить, почему город так любит уродливые скульптуры из ткани.
- На самом деле это не традиция Хэллоуина. Это традиция Урожайной Луны. Просто в этом году Урожайная Луна выпадает всего за день до Хэллоуина.
- Послушай, я из большого города. Я ни черта не знаю ни о лунах урожая, ни о других типах лун. Что такого особенного в Луне урожая, что отличает их друг от друга?
Хелен вроде как улыбнулась моей наивности, без сомнения, думая, что я просто городской валенок, не знающий о чем-то таком важном, как Урожайная Луна.
- Ну, по традиции, Урожайная Луна выходит только осенью, когда наступает время сбора урожая. На самом деле это луна, которая ближе всего подходит к осеннему равноденствию. Но это неинтересно. В здешних старинных сказках урожайная луна – это очень большая и очень оранжевая луна, почти такого же цвета, как заходящее солнце. Но это только часть общей картины. Легенды об этих местах восходят к тому времени, когда Саммит-таун, предшественник Саммитвилля, был основан – чуть более ста пятидесяти лет назад. Земля тогда была не очень хороша, и у нас были проблемы с волками, индейцами и засухой. Я знаю, что это звучит странно, учитывая, что Овертри находится прямо на вершине холма, но озеро считалось населенным призраками, и никто не поднимался туда, если мог избежать этого.
Я избежал сильного искушения спросить о предполагаемых призраках в Овертри и подождал, пока Хелен продолжит, накладывая себе еще одну миску ее изысканного чили. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять намек от меня.
- Урожай считался одним из худших за все времена, и об этом кое-что говорили в сообществе фермеров. - Она остановилась на несколько мгновений, чтобы выпить половину своего пива, глядя в неизвестность. - Ну, легенды говорят, что у всех был плохой урожай, кроме Альберта Майлза. У Альберта был отличный урожай, лучше, чем кто-либо видел в любом другом месте, сколько они себя помнили. Ну, учитывая время и все остальное, многие люди полагали, что старый Альберт Майлз не был хорошим человеком. Я имею в виду, что этот человек управлял местной торговлей, у него никогда не было времени ухаживать за посевами, но каким-то образом ему удалось собрать лучший урожай в семи графствах. Достаточно урожая, чтобы прокормить всех людей, которые не вырастили даже картофеля, достойного упоминания, и достаточно сена, чтобы накормить каждую лошадь в городе. Многие говорили, что Альберт Майлз заключил сделку с самим старым Люцифером.
Я ничего не мог с собой поделать, это заставило меня усмехнуться. Я вздохнул с облегчением, когда Хелен тоже засмеялась, потому что на секунду я был почти уверен, что она действительно поверила своей собственной линии повествования. Я был рад видеть, что она не так уж далеко ушла в старые традиции Саммит-тауна, или вилля, или сити.
- Это довольно странно, тем более что этот человек ходил в церковь так же регулярно, как и все остальные в городе, даже чаще, чем некоторые жители окраин, если уж на то пошло. Поэтому все решили, что у него должен быть какой-то другой секрет, и городские власти решили, что им следует поговорить с ним.
- Вряд ли Альберта Майлза можно было назвать приятным человеком. Он был достаточно милосерден; он жертвовал церкви и прощал людям то, что они задолжали в торговом центре, он даже отдавал часть своего урожая тем, кто был в худшем положении, но он не был хорошим человеком. Хотя он всегда вел себя по-соседски, когда кто-то нуждался, было известно, что он избивал свою жену, и он скрывал то, что происходило на его ферме. Он не очень хорошо относился к гостям и уж точно не любил, когда кто-то совал нос в его личные дела. Как и в его хозяйство. Он захлопнул входную дверь перед носом у городских руководителей и велел им больше не возвращаться.
Она улыбнулась и принесла нам еще по пиву, прежде чем продолжить.
- Ну, к тому времени почти все в городе были ему должны, и никто из них не хотел злить его, просто на случай, если он решит не быть таким снисходительным к графику платежей. Поэтому старейшины города поступили так, как они считали самым мудрым, и спросили его жену о том, что делает его урожай таким прекрасным. Она посмотрела на них с некоторым удивлением и сказала им, что это пугало дает им хороший урожай.
Хелен заколебалась, совсем чуть-чуть, не больше, чем быстрый взгляд искоса, но я знал, что следующие слова из ее уст были ложью.
- С тех пор люди подражают тому, как было сделано его пугало, как бы соревнуясь, чье пугало самое оригинальное и в то же время самое похожее на то, которое сделал Альберт Майлз.
Я не мудрый человек; у меня, конечно, случались различные неприятности в течение жизни. Но время от времени старая похлебка, которую я называю своим мозгом, посылает мне хороший четкий сигнал, и время от времени я даже прислушиваюсь к тому, что он мне говорит. В тот вечер я слушал; я перестал задавать вопросы и пошел развлекаться с Хелен вместо того, чтобы оттолкнуть одного из единственных хороших друзей, которых я приобрел в городе.
Но я также пообещал себе сходить в городскую библиотеку, чтобы узнать что-нибудь об Альберте Майлзе. Так вот, некоторое время назад я упомянул о своем старом приятеле по колледжу, который переехал в Саммитвилл. Ну, Оуэн Кингсли вряд ли