Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дурацкий вопрос, подумала Грейс. Если я задаю дурацкие вопросы, — значит, теряю уверенность в себе.
— Ничего такого, о чем вы потом пожалеете. — Светофор мигнул зеленым глазом, и «БМВ» медленно покатил вперед. — У меня здесь квартира неподалеку. Посидим, поговорим, познакомимся поближе.
Да он сумасшедший! С сумасшедшими не договариваются — здесь другие правила.
— Остановите машину, — твердо сказала Грейс. — Немедленно остановите машину или у вас будут крупные неприятности.
Уил удивленно взглянул на нее и свернул в тихий переулок.
— Послушайте, Грейс…
— Нет, это вы меня послушайте, Уил, — перебила она его. — Я не знаю, перегрелись ли вы на солнце или просто больны, но не думаю, что мистер Гэлбрейт захочет прикрывать вашу задницу.
— Вы собираетесь жаловаться? — с ухмылкой спросил Уил. — Бесполезно, Грейс, у вас же нет никаких доказательств, а я всегда найду пару свидетелей…
Воспользовавшись тем, что он сбросил скорость перед очередным перекрестком, Грейс схватила сумку, распахнула дверцу и выскочила на тротуар. В тот же момент сила инерции бросила ее на асфальт. Она вскрикнула от боли в колене, но не потеряла сознания и даже попыталась подняться. Из кабины что-то кричал Уил.
— Иди к черту! — пробормотала Грейс. Чьи-то пальцы сжали ее руку повыше локтя и резко дернули вверх.
— Спасибо, но нельзя ли поосторожнее? — проворчала Грейс и подняла голову.
— Тихо, мисс. Будете молчать, и с вами ничего не случится, — предупредил незнакомец, увлекая ее к стоящему позади машины Уила фургону. — Станете шуметь, и я попорчу вашу милую мордашку.
Словно желая подкрепить слова более весомым доказательством серьезности своих намерений, он ткнул ее в бок каким-то твердым предметом.
— Кто вы такой? — Как ни странно, Грейс совсем не было страшно. — Куда вы меня тащите?
— Кто я такой, неважно. — Незнакомец нервно огляделся. — Мы все лишь зададим вам несколько вопросов. Ответите, отдадите то, что вам не принадлежит, и вас отпустят.
— Это какая-то ошибка.
До фургона оставалось не более семи-восьми метров. Позвать на помощь Уила? Грейс бросила взгляд на «БМВ» и поняла, что рассчитывать на коллегу не приходится — машина Макински сорвалась с места и стремительно удалялась.
— Не понимаю, о чем вы говорите. Я журналистка… из Нью-Йорка. Вы приняли меня за другую.
Грейс попыталась вырвать руку, но незнакомец держал ее крепко. Из фургона вышел второй мужчина, громадного роста, похожий на гориллу.
Кажется, я влипла, обреченно подумала Грейс.
— Давай ее сюда, Джейк, — неожиданно высоким голосом пропищал громила, открывая заднюю дверцу.
— Прикуси язык, идиот, — строго оборвал напарника первый. — Свяжи девчонку, а я сяду за руль.
В этот момент Грейс поняла, что никакой ошибки похитители не совершили, что им нужна именно она, а значит, надо действовать.
Ты же целых три месяца ходила на курсы по самообороне и выложила за них кучу денег. Вспомни, чему тебя учили.
Инструктор, проводивший занятия с их разношерстной группой, быстро понял, что «крутыми Уокерами» его подопечные не станут никогда, а потому сосредоточился на отработке нескольких наиболее эффективных практических приемов, которые могли реально помочь в тяжелой ситуации.
«Каблуком по подъему ноги противника. Чем сильнее, тем лучше. Поворот. Растопыренными пальцами в глаза. Смелее. И носком туфельки в пах. Не стесняйтесь. Помните, что от вашей решительности может зависеть ваша жизнь. Грейс, черт возьми, представьте, что он лезет вам под юбку! Вот так, отлично!»
Сцена промелькнула перед ее глазами в одно мгновение, а уже в следующее незнакомец вскрикнул и от неожиданности ослабил хватку. Грейс выбросила руку с растопыренными пальцами, но попала не в глаза, а в нос. Зато завершающий прием удался на славу — злоумышленник охнул и согнулся пополам, прикрыв поврежденный участок тела обеими ладонями.
— Так тебе, мать твою, — зло прошипела Грейс.
Ругательство соскочило с языка совершенно легко, естественно, хотя Грейс не пользовалась крепкими выражениями с тринадцати лет. В седьмом классе мать попыталась привить ей любовь к танцам, для чего едва ли не насильно отвела на какие-то модные курсы. Вернувшись домой после первого занятия, Грейс вошла в гостиную, где родители мирно смотрели телевизор, и громогласно заявила: «К черту танцы!» Ее заставили вымыть рот с мылом и на две недели отлучили от компьютера, но она не сдалась — сдалась мать, сказавшая, в конце концов, что, если из дочери получится что-то путное, это будет величайшим чудом современности.
Воспользовавшись замешательством похитителей — один никак не мог разогнуться, второй словно приклеился к тротуару с открытым в изумлении ртом, — Грейс метнулась к первой попавшей на глаза машине, оказавшейся — весьма кстати — джипом «чероки». Рванув на себя заднюю дверцу — ей снова повезло, дверца не была заблокирована, — она влетела в салон и, распластавшись на заднем сиденье, прохрипела:
— Пожалуйста… спасите…
Сохранивший поразительное спокойствие в столь неординарной ситуации водитель даже не обернулся. Он просто кивнул, ив следующую секунду джип прыгнул вперед, как рвущийся из ямы зверь. Дверца захлопнулась.
Грейс приподнялась и, вывернув шею, выглянула в заднее окно. Громила уже сидел за рулем, его пострадавший товарищ, согнувшись, пытался забраться в машину.
— Быстрее! Ради бога, быстрее! За мной гонятся! Они хотели похитить меня!
— Неужели? Вы дочь нефтяного магната? — Владелец «чероки» даже не повернул к странной пассажирке головы. — Или раскрыли заговор против президента?
— Мне не до шуток! — вскипела Грейс. — Я не знаю, что им надо, но дело серьезное. — Она снова обернулась. — Черт, они преследуют нас!
Незнакомец за рулем взглянул в зеркало заднего вида и добавил газу.
— Похоже, эти ребята не собираются отставать. Наверное, вы им очень понравились. Куда вас доставить?
Грейс задумалась. Действительно, ситуация складывалась непонятная. Уил Макински предал ее. Где Грег и Лиз — неизвестно. Сотовый она оставила у подруги вместе с ноутбуком. Обратиться в полицию?
— Так куда? Грейс не ответила.
— Давайте сделаем так. Я отвезу вас в надежное место, откуда вы сможете позвонить либо домой, либо в полицию. Такой вариант устраивает?
Да, ей нужна была передышка. Возможность спокойно все обдумать и решить, что делать дальше.
— Хорошо.
— Тогда держитесь. Будем отрываться.
Грег в сотый раз посмотрел на часы.
— Ну что ты на них смотришь?! — раздраженно бросила Лиз. — Надо что-то делать!
— Что? В отеле ее нет. Портье сказал, что вроде бы видел, как она выходила. Странно, что нет вестей и от Уила. Уж он-то должен бы быть на месте.