litbaza книги онлайнДетективыВ тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:
А сколько времени хранится эта книга?

– Два года, согласно инструкции.

– А вы не помните, получала ли миссис Шелдон какие-либо посылки или мелкие пакеты?

– Если память мне не изменяет, посылок Маргарет никогда не получала. А вот насчёт мелких пакетов сказать не могу – не помню.

– Тогда не могли бы вы приготовить книгу учёта к завтрашнему дню? Я зайду к вам на почту и просмотрю все записи за пару лет.

– Никаких проблем, приходите в любое время, – радушно отозвался Дайсон.

– Хорошо, договорились, – ответил Райли и поблагодарил мужчину за помощь.

Уильям суетливо поднялся со стула, попрощался с инспектором и всё тем же семенящим шагом покинул помещение.

– Ну что, – обратился Майкл к другу, когда посетитель ушёл, – ещё раз рассмотрим все имеющиеся на данный момент факты?

И как в далёком детстве, друзья начали перебирать детали дела, сопоставляя и анализируя их. Только сейчас перед ними был не вымышленный преступник, существующий лишь в их детских фантазиях да на страницах увлекательных рассказов. Это был реальный убийца, хитрый и жестокий, скрывающийся под личиной добропорядочного жителя маленького городка.

Глава 3

Айрис Коулман с нескрываемым удовольствием проводила Поля Брикмана в гостиную. Это была немолодая худощавая женщина с тонкими, плотно поджатыми губами, длинным, выдающимся вперёд носом и большими, слегка выпученными глазами, в которых читалось одновременно и удивление, и любопытство. Айрис старалась придавать своему лицу любезное выражение, время от времени одаривая собеседника приторно-сладкой улыбкой. Однако старожилам Эшфорда было хорошо известно, что скрывается под этой маской доброжелательности, и поэтому мало кто покупался на наигранную приветливость Айрис.

Брикман заранее подготовился к встрече с миссис Коулман. Он решил воспользоваться тем обстоятельством, что её внук Дэнни, будучи довольно прилежным учеником, отказался присоединиться к школьной команде по крикету, чем поставил в недоумение администрацию и одноклассников.

Указывая Полю на кресло, Айрис заговорила сладким голосом:

– Располагайтесь поудобнее, мистер Брикман. Я сейчас распоряжусь насчёт чаю.

– Прошу вас, не беспокойтесь. Я заглянул к вам лишь для того, чтобы вы постарались убедить Дэнни играть за школьную команду. Понимаете, мы всегда поощряем учеников, которые не только хорошо учатся, но и защищают честь нашей школы на различных соревнованиях.

Рассказав Айрис о хорошей успеваемости её внука по гуманитарным предметам, об интересном и полезном досуге воспитанников в стенах учебного заведения и, заручившись её поддержкой в деле приобщения Дэнни к спорту, Брикман удовлетворённо сказал:

– Вы успокоили меня, миссис Коулман. Впрочем, я и не сомневался, что вы сможете повлиять на своего внука.

– А как же иначе?! – воскликнула женщина, разведя руки в стороны. – Сын с невесткой в делах и заботах, муж целыми днями больными занят, так что Дэнни находится под моим полным присмотром. Вы не представляете, сколько сейчас детей предоставлены сами себе! Причём я говорю исключительно о детях уважаемых людей. Вот вам простой пример. Вы же знаете портного Роберта Балларда? – и не дождавшись ответа, продолжила: – Так вот, его сын целыми днями гоняет по улицам на велосипеде. Как только пройдёт дождь, он сразу – шмыг из дома и давай носиться по лужам! И знаете, зачем? Исключительно для того, чтобы обдать грязью кого-либо из прохожих! Я сделала замечание Балларду, а он и ухом не повёл! Говорит, если мальчик и испачкал кому-то одежду, то случайно, а не по злому умыслу. Вместо того, чтобы наказать сорванца, он его защищает! После этого я нисколько не удивляюсь тому, о чём поговаривают люди, – миссис Коулман подалась вперёд и заговорщическим тоном произнесла: – Ходят слухи, что старший сын Балларда занимается в Лондоне какими-то тёмными делами.

Поль откашлялся, и с его губ сорвалось что-то наподобие «Вот так на!».

– Посудите сами, недавно он купил дорогую машину и побывал с женой в круизе по Средиземному морю. Откуда у него такие деньги? Звёзд он с неба не хватает, владеет каким-то гаражом, но на этом ведь состояния не сколотишь!

Айрис внезапно умолкла и, всплеснув руками, воскликнула:

– Ну что же мы просто так сидим? Позвольте угостить вас чаем, мистер Брикман!

– Благодарю вас, но думаю, что…

– Нет-нет, возражения не принимаются! – перебила гостя Айрис.

Она быстро вышла из комнаты и, дав распоряжения прислуге, тут же вернулась назад.

– Я ведь пирожные не где-нибудь купила, а в чайной на Хай-стрит! Вчера попутно зашла туда – решила побаловать себя сладостями. Кстати, встретила там Эдну Глуттон. Представляете, сидит за столиком, обставленная со всех сторон блюдцами с лакомствами и уплетает их с таким аппетитом, будто месяц не ела! Ну только что пальцы не облизывает. Я просто не представляю, как в неё может войти такое количество пирожных и кексов?!

Поль подумал, что наступил подходящий момент, чтобы направить разговор в нужное русло.

– Я слышал, что Эдна частенько посещала эту чайную вместе с Маргарет Шелдон.

Он попал в точку: услышав имя Маргарет, глаза Айрис загорелись и возбуждённо забегали, а нос, казалось, вытянулся сильнее обычного, словно собирался вонзиться в собеседника.

– А чем ещё было заниматься миссис Шелдон, как не по чайным ходить? Муж оставил ей хорошее состояние, а у неё ведь ни детей, ни внуков не было, да и единственный племянник и тот исчез неведомо куда. Вы только не подумайте, пожалуйста, что я неуважительно относилась к Маргарет, но вещи надо называть своими именами: жила она в своё удовольствие! Развлекательные поездки совершала, у портнихи обновы без конца заказывала, баловала себя дорогим шоколадом и прочими деликатесами.

– Ну, миссис Шелдон ещё и садом занималась – недаром он на весь Эшфорд славился, – вежливо не согласился с ней Брикман. – Кстати, на днях я видел Алана Пикфорда и мне показалось, что он выглядит таким потерянным! Я знаю, что он был дружен с бедной Маргарет, ведь их объединяла любовь к цветам. Неудивительно, что он до сих пор не может прийти в себя после её смерти.

Тонкие губы Айрис тронула язвительная усмешка, а в глазах вспыхнули злобные огоньки. Дотронувшись до руки Поля, женщина с жаром заговорила:

– Я вам так скажу: да простит меня ныне покойная Маргарет, но не только увлечение ботаникой сблизило их с Аланом. Садоводство – садоводством, но говорят, что между ними была …э-э… любовная связь. Уверяю вас, мистер Брикман, мне нет никакого дела до чужой жизни, просто в нашем городке трудно скрыть такого рода отношения! Алан частенько наведывался к Маргарет – то за семенами зайдёт, то журнал взять или вернуть. А как зайдёт, так и сидит там до полуночи. И кто же поверит, что они всё это

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?