Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутренне Эмили усмехнулась. Похоже, новенькой здесь придется потруднее, чем ей.
Но все же, черт возьми, как Роуз удалось заполучить место второй ассистентки Колторна?..
Громкий грохот и яростный вопль, донесшиеся из профессорского кабинета, прервали ее размышления. Вздрогнув, Эмили вскочила и уставилась на дверь. Секундой позже та настежь распахнулась и на пороге предстал разгневанный Колторн.
Впрочем, сказать «разгневанный» — значило ничего не сказать. Эмили почувствовала, как у нее сердце уходит в пятки. Щеки сделались белее мела. Перехватив перепуганный взгляд Роуз, также оказавшейся на ногах, девушка поняла, что не одна близка к панике. В голове мелькнуло полубезумное желание превратиться в мышку и забиться в какую-нибудь щель.
Между тем, обведя обеих помощниц негодующим взглядом, профессор рявкнул:
— Надеюсь, вы достаточно насиделись в этом гадючнике, дамы? Никто из вас не будет возражать против небольшой прогулки?
— Н-нет, профессор! — в один голос воскликнули Эмили и Роуз.
С той же радостью они сейчас изъявили бы и желание подняться на эшафот.
Во взгляде Колторна промелькнула насмешка.
— Отлично. Ибо нам с вами предстоит как раз небольшая прогулка. В Мексику. Мисс Дин, пожалуйста, закажите три билета на завтра, желательно на утро, бизнес-класса. Встречаемся в аэропорту. Просьба не опаздывать. Последнее особенно касается вас, мисс Лантон!
И профессор, стремительно пройдя через приемную, вышел.
Несколько минут в помещении царила потрясенная тишина. Наконец Роуз жалобно пропищала:
— Надеюсь, он так шутит?
Эмили мрачно отозвалась:
— Боюсь, что нет. Профессор Колторн вообще не умеет шутить.
— Но это значит…
— Да. Нас ждет командировка в Мексику.
Глаза у Роуз сделались как чайные блюдца.
На лице появилось беспомощно-изумленное выражение.
— Какую такую Мексику?
— Государство, находящееся к югу отсюда, — не без ехидства отчеканила Эмили. — Слышала о таком?
— Да, конечно… — в полной растерянности пробормотала Роуз. — И что, мы действительно, вылетаем прямо завтра?
— По-моему, профессор выразился более чем ясно.
Роуз невольно передернулась, вспомнив разъяренное лицо босса. Несколько раз зажмурилась, а затем широко раскрыла глаза, словно надеясь, что кошмар вот-вот развеется. Сбивчиво произнесла:
— Но я… я завтра не могу. У меня на завтра назначен маникюр… и еще педикюр!
Ничего не скажешь, убедительный довод! Эмили чуть сузила глаза.
— Попробуй объяснить это профессору, когда он вернется, дорогуша, — удачно ввернула она пренебрежительное обращение, совсем недавно адресованное Роуз ей самой.
Но та испуганно замотала головой.
— Ты что! Он меня разорвет на части!
Эмили развела руками.
— В таком случае прости, ничем не могу тебе помочь. Разве что, — не удержалась она в последний момент от шпильки, — посоветую не брать с собой туфель на высоком каблуке. На сколько я знаю характер профессора, нам предстоит исходить не один километр мексиканской земли. Пешком.
Несмотря на то, что сама Эмили была ошеломлена неожиданным известием ничуть не меньше Роуз, внешне она держалась достаточно спокойно. Даже сумела заставить себя усесться обратно за письменный стол и сделать вид, будто по уши погрузилась в работу.
Роуз же еще некоторое время продолжала растерянно переминаться на месте. Наконец, видно, осознав, что происходящее ей действительно не снится, с легким стоном упала на свой стул.
— О боже, какой кошмар! Так не бывает… Только не со мной… — Помолчав еще несколько минут, Роуз жалобно взглянула на Эмили. — Надеюсь, хоть командировка продлится не долго?
Эмили пожала плечами.
— Понятия не имею.
— А какова цель поездки?
— Даже не представляю.
— И мы обязательно должны ехать обе?
— Судя по всему, да.
Роуз вновь тихонько застонала.
— Невероятно… Но ведь мы имеем право знать подробности, не так ли?
Эмили опять слегка пожала плечами.
— Наверное. Когда Колторн вернется, за разъяснениями обратишься ты, ладно?
Роуз взглянула на Эмили как на умалишенную.
— Ни за что на свете! Мне еще слишком дорога жизнь. — В ее голосе появились заискивающие нотки. — Я так надеялась, что это сделаешь ты, миленькая. Ведь вы так давно работаете вместе с профессором. В самом деле, чудненькая, ну что тебе стоит?
От сюсюканья Роуз Эмили едва не передернуло. Как ее раздражала эта слащавая приторность!
Но, с другой стороны, Роуз права. Они должны знать, зачем, куда, а главное, надолго ли едут. Да и вообще, нормальные люди предупреждают о подобных поездках по крайней мере за месяц!
Впрочем, Колторна трудно было отнести к нормальным людям. Но все же, что такого стряслось, что им приходится так внезапно срываться с места?.. И связано ли это каким-либо образом со странным сегодняшним появлением в приемной мисс Лантон?
Вспомнив, что Роуз ждет от нее ответа, Эмили наконец произнесла:
— Хорошо, я попытаюсь поговорить с профессором. — И, обрывая поток благодарностей, поспешно добавила: — Я сказала, попытаюсь. Но отнюдь не уверена, что мне удастся выудить из него нужную информацию.
— Зато я ничуточки в том не сомневаюсь! — обрадовано воскликнула Роуз. — Эмили, милочка, ты просто чудо!
Едва удержавшись, чтобы не заткнуть уши, Эмили ниже склонилась над бумагами. Надеюсь, в поездке Колторн научит эту девицу разговаривать нормально, подумала она. Иначе я прикончу ее собственноручно!
Профессор вернулся в кабинет спустя минут сорок. Судя по выражению его лица, ему все-таки удалось заметно успокоиться. Однако в углах твердо сжатого рта залегли глубокие складки.
Едва лишь за Колторном закрылась дверь кабинета, Роуз молниеносно подскочила к Эмили и лихорадочно зашептала:
— Милая, ну давай же! Мне кажется, сейчас самый подходящий момент.
Хотя самой Эмили так не казалось, она все же кивнула, поднялась, подошла к двери и осторожно постучала. Во всем, что касается Колторна, подходящих моментов вообще не бывает, обреченно подумала она.
— Войдите, — раздался сухой недовольный голос.
Мысленно перекрестившись, Эмили вошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Откашлявшись и потупившись, с волнением произнесла:
— Профессор, мне бы хотелось уточнить некоторые детали, касающиеся предстоящей поездки. — И едва не вжала голову в плечи, словно опасаясь удара.