Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дед Мороз вылез из саней, и они с Сантой обнялись.
– Вы вовремя, – сказал Санта. – А где Снегурочка?
– Она будет позже, с остальными снеговиками.
Разговаривали они на финском языке. И снеговики пристально вслушивались, пытаясь понять хоть слово.
– Очень симпатичные у тебя помощники, – неожиданно сказал по-русски Санта. – Добро пожаловать в гости. Это моя жена Моури, а я…
– Мы знаем, – сказала Синичкина. – Только не знаем, как Вас правильнее называть – Йоулопукки или Санта-Клаус?
– Можете звать меня дедушкой Николаем, – улыбнулся Санта. – Ведь мы с вашим дедом двоюродные братья.
– А меня бабушкой Моури, – сказала хозяйка.
Толпа гномов, окружив сани, с любопытством разглядывала снеговиков.
– А вы чего стоите? – строго сказала Моури. – Покажите гостям деревню.
Хотя она сказала это по-русски, ее поняли. Из толпы вышла маленькая гномка:
– Меня зовут Милла!
– Ты понимаешь русский язык? – удивились снеговики.
– Мы учить его в школе. Я получать пятеркикки и один четверкикки…
– Синичкина, Чайников, Варежкин, – поздоровались снеговики. А Морковкин зачем-то представился:
– Морковкикки!
Снеговикам устроили экскурсию. Показали ветряную мельницу, загон для оленей Санты, мастерские, теплицы, дома. Дома в деревне оказались невысокие, так как все гномы – даже взрослые – были на полголовы ниже снеговиков.
– Мы экономить тепло, – объяснила Милла.
Когда прилетел трейлер со снеговиками, Морковкин с друзьями уже обошли всю деревню.
– Опаздываете, – сказал довольный Варежкин, которого в трех домах угостили брусничным морсом.
На вторую экскурсию, которую устроили для новоприбывших, они, разумеется, не пошли. И без того вокруг происходило много интересного и удивительного. Гости подъезжали один за другим.
Неизвестно, как и откуда, появились таинственный Пэр Ноэль в широкополой французской шляпе и еще один веселый старичок в повозке, запряженной лисами.
– Это Юлениссе из Гренландии, – сообщила Милла.
После них в деревню въехал Снежный дедушка Кербобо в полосатом халате и узбекской тюбетейке. Его серый ослик тащил телегу, полную дынь, персиков, гранатов… Гномы бросились помогать разгружать мешки с изюмом и курагой.
– И куда он столько привез? У меня кладовки и так забиты, – развела руками Моури. И тут Снегурочка вспомнила:
– Ой, а про подарок для Санты мы совсем забыли.
Чугунков и Ведеркин, сбежавшие с экскурсии, выкатили из трейлера матрешку.
– Какая красота, – сказал Санта-Клаус. – Мы ее на центральной площади поставим.
– Если Моури позволит. Подарок для домашних целей задумывался, – улыбнулся дед Мороз. – В нем главная красота внутри…
И хозяева, и гости с любопытством наблюдали, как число матрешек все растет и растет. Когда 23 матрешки встали в ряд, все дружно захлопали.
– В них хоть рыбу соли, хоть грибы, – объяснила хозяйке Снегурочка.
– Или гномов маринуй, – добавил Пушок.
Пока снеговики выставляли матрешек, несколько гномиков забрались внутрь…
– Микки, Нукки, Локки, а ну-ка вылезайте, – прикрикнула на них Моури. – Ойли, и ты там? Тебе ведь уже 150 исполнилось, а ведешь себя как маленький!
– Я прикидывал, сколько сюда брусники войдет, – смутился Ойли, выбираясь из матрешки.
– А она у вас сердитая, – сказал Морковкин Милле.
– Нет, Моури добрая. Но если под руку попадать, то может сковородка стукать…
Морковкин посмотрел на Снегурочку и впервые подумал, что не такая уж у них и строгая учительница.
Последним гостем, которого все ждали, была фея Бефана. К удивлению снеговиков, Бефана прилетела не на метле, а на роскошном хромированном пылесосе.
Фея извинилась за опоздание:
– Это новая модель. Она во время полета чистит воздух. Но сейчас такая экология, что по дороге пришлось дважды менять фильтр!
– Кажется, все собрались, – сказал Санта-Клаус. – Пора начинать…
Гостей оказалось столько, что в доме Санты все не помещались. И решено было накрывать на улице. По команде Моури гномы бросились в дома, стали выносить столы и ставить в ряд. Получился стол длиной метров сто или больше.
Снеговики не остались в стороне и помогали выносить скамейки.
– Трудолюбивые ребята, – сказала Моури.
– Только шуму от них много, – вздохнула Снегурочка.
– Дети же, – улыбнулась хозяйка. – Тут иногда и взрослые гномы так спорят, что на Северном полюсе слышно…
– Если ребенок не шумит, значит заболел. Так у нас в Италии говорят, – вступила в разговор фея Бефана.
Когда все расселись, Санта-Клаус поблагодарил гостей за подарки, а главное за то, что нашли время собраться вместе. В каждой стране, сказал он, есть свои праздники и обычаи, но Новый год – это то, что объединяет всех!
Говорил Санта на финском языке. Но снеговики все поняли.
– Это обычное волшебство, – объяснила сидевшим рядом с ней Варежкину и Морковкину Милла. – Санта может говорить так, что его понимать даже те, кто вообще ничего не понимать. Даже глухие богачи и глупые политикки…
– У вас всегда столько народу бывает? – шепотом спросил Морковкин.
– Даже больше. В этом году не приехать Рождественский старик и Рождественская старуха из Швеции. И еще нет ниссе из Норвегии. Их очень много приезжать…
– А ниссе это кто?
– Это домовые. Сколько их, точно никто не знает. Потому что они надевать шапки-невидимки…
– У нас тоже такие есть, – сказал Морковкин. – Но дед дает их нам только в Новогодние праздники…
Тут Снегурочка так посмотрела на него, что снеговичок замолчал.
Двадцать седобородых гномов внесли огромный торт, в который было воткнуто бесчисленное множество свечей. Чайников попробовал их сосчитать. Но не успел. Санта-Клаус дунул – и свечи погасли… а в небе вспыхнуло северное сияние. Снеговики впервые видели такое чудо.
– В день рождения Санты всегда бывает северное сияние, – сказал один из гномов Чайникову.
– Оно у нас радиоуправляемое, – уточнил второй.
«Вот это техника, – подумал Чайников. – Надо будет и у нас такое сделать».
Хор гномов спел «С днем рождения, дорогой Санта». А затем началось угощение.
Больше всего снеговикам понравилось фисташковое и черничное мороженое.
– Смотри, посинеешь, – предупредила Косичкина Варежкина, который подвинул к себе огромную вазу с черничным пломбиром.