Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хеллингер выбирает заместителей и просит встать их так, как им захочется.
Первая жена сразу становится рядом с мужем. Вторая жена встает немного в стороне, а затем еще немного отходит в сторону, но так, чтобы видеть двух других участников. Первая жена берет мужа под руку и крепко держит его. Оба смотрят друг на друга.
Хеллингер, когда первая жена хочет что-то сказать: Ничего не говори, это очень важно.
Первая жена смотрит на пол.
Хеллингер выбирает заместителей сводных брата и сестры, которые живут вместе в качестве пары и ставит их напротив остальных.
Партнеры с любовью смотрят друг на друга.
Хеллингер: Что будет решением для этой пары?
Хеллингер подводит отца к его второй жене и ставит напротив нее.
Хеллингер (обращаясь к заместительнице второй жены, которая держит руки сомкнутыми вокруг своего тела): Опусти руки.
Обращаясь к группе: Когда сцепляют руки, это препятствует проявлению действительных чувств.
Муж приветливо смотрит на вторую жену. Потом смотрит на свою первую жену, затем на детей и снова на первую жену, которая отходит дальше от остальных маленькими шагами.
Хеллингер (обращаясь к заместителю сына, когда тот быстро идет к своему отцу): Подожди. Вернись назад. Движения души очень медленны.
Обращаясь к группе: Мы успели увидеть, о чем идет речь. Дети делают то, что должны делать отец и его вторая жена.
Обращаясь к участнику: Тебе это понятно?
Тот кивает.
Хеллингер: Хорошо, это все.
Обращаясь к группе: Нет необходимости доводить это до конца. Ведь это обучающий курс. Конечно, возникает вопрос: как с этим обращаться? Что даст силу справиться с этим? Нужно дать место в своем сердце второй жене.
Обращаясь к участнику: Это ты это можешь сделать играючи.
Тот смеется.
Хеллингер (обращаясь к группе): Системный подход означает, что я даю место в своем сердце тем, кто исключен. Это дает мне силу.
Здесь проявился важный системный закон: вторая партнерская связь, от которой рождается ребенок, прекращает первую. Мужчина должен оставить первую женщину и уйти ко второй. В нашем случае первая жена хотела удержать мужа.
Вы видите, как действуют порядки любви.
Участник: Речь идет о женщине примерно сорока лет. У меня с ней возникли трудности, потому что она, с одной стороны…
Хеллингер: Нет, не нужно толкований. У тебя с ней трудности. Этого вполне достаточно.
Обращаясь к группе: Толкования всегда лишают нас чего-то.
Участник: Я просто хотел сказать, что она делает, ну ладно.
Хеллингер: Нам не нужна эта информация.
Участник: Она изначально обратилась, потому что…
Хеллингер: Не надо, того, что ты сказал, уже достаточно.
Смех в группе.
Хеллингер (обращаясь к группе): Я хочу это продемонстрировать.
Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит ее напротив участника.
Участник приветливо смотрит на клиентку. Через некоторое время Хеллингер ставит за ее спиной другую женщину, но не говорит, кого она замещает. Клиентка оборачивается и коротко смотрит на нее. Позднее становится ясно, то это ее мать.
Хеллингер (обращаясь к группе): Вы видели, как изменилось ее лицо, когда пришла вторая? Все становится серьезным. Что он должен сделать, чтобы он смог работать с клиенткой? Он должен дать место в своем сердце ее матери.
Обращаясь к участнику: Сделай это сейчас, чтобы мы смогли увидеть действие.
Через некоторое время (обращаясь к группе): Теперь перенос прекращен.
Хеллингер ставит участника рядом с матерью клиентки. Клиентка проявляет беспокойство.
Хеллингер: Теперь это становится серьезным для клиентки. Я думаю, этого достаточно.
Обращаясь к участнику: Тебе все понятно?
Участник: Здесь выявилось именно то, что мы имеем в настоящий момент.
Хеллингер: Именно. Теперь встань за матерью. Так еще лучше.
Мать глубоко дышит.
Хеллингер: Теперь мать получила силу.
После некоторой паузы: Хорошо, это все.
Обращаясь к заместителям: Постойте так еще немного. Я хочу кое-что пояснить.
Перенос и контрперенос
Хеллингер (обращаясь к группе): Системная работа начинается в собственной душе. Это значит, что я смотрю не только на клиента или клиентку, я всегда смотрю на всю его семью. Когда вся семья получает место в моей душе, я в созвучии с ней и обладаю силой сделать то, что необходимо. И переноса не будет. Это то революционное, что есть в нашем методе.
Хеллингер просит заместительниц вернуться на свои места.
Обращаясь к участнику: Тебе все понятно?
Участник: Теперь я почти рад, что она так злится на меня.
Хеллингер: Она уже на тебя злится? Мои поздравления.
Смех в группе.
Хеллингер: Немногие терапевты выдерживают, когда клиенты злятся на них. В группе это дается проще. Но выдержать такое во время индивидуальной терапии очень сложно.
Я бы хотел остановиться на этом подробнее. Когда в процессе обычной терапии клиент обращается за помощью, что происходит? Происходит перенос «родители — ребенок», а также контрперенос от терапевта к клиенту, так же как от матери или отца к ребенку. Так терапия запрограммирована на провал, если только клиент не начнет злиться на терапевта и не перестанет ходить на терапию. Но на это способны немногие.
Секрет успеха — и это высокое искусство — в том, чтобы терапевт спровоцировал эту праведную злость уже в самом начале терапии, отказавшись участвовать в переносе. Тогда он, например, может потребовать от клиента: «Расскажи, что произошло в твоей семье». Это сразу сместит фокус от клиента на нечто другое. Когда клиент расскажет, что произошло в его семье, сразу становится понятным, что необходимо предпринять. Сразу знаешь, кто например исключен и кто должен быть принят обратно в семью. А если клиент начинает рассказывать о своих чувствах и говорит, например: «Я чувствую себя несчастным», начинается процесс бесконечного анализа.
Множество претензий, предъявляемых к методу семейной расстановки, исходят от психотерапевтов, которые в своей работе застряли на модели переноса и контрпереноса, считая ее истиной в последней инстанции. Такое сопротивление понятно, ведь иной подход разрушает их картину мира.