Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первую часть пути они двигались по дороге, светя под ноги карманными фонариками. На берегу протянулся редкий ряд дощатых домиков, сливающихся с природой. Эйра часто бывала на рыбалке на озере вроде этого и не раз останавливалась в похожих домиках. Простенькие одноэтажные избушки, оставшиеся с тех времен, когда людей влекла к себе природа и здоровая жизнь на приволье. Ей вспомнились ежегодные вечера в конце лета у ее кузена на озере Сальтшён, когда зажженными свечами и кострами вокруг озера отмечали конец сезона и закрывали домики на зиму.
Ничего не говорило о том, что кто-то продолжает жить здесь сейчас, в ноябре. Вытащенные на берег и укрытые брезентом лодки. Домики, впавшие в зимнюю спячку. На дальнем берегу озера ухающая неясыть.
На последнем отрезке пути они свернули с лесной дороги и медленно двинулись вперед, прячась за елями. Боссе Ринг сравнил рельеф местности с кадастровым планом – им нужен был пятый дом от начала. Пожилой следователь обладал способностью красться бесшумно, ступая мягкими шагами. С дерева на дерево перелетела сова. В остальном было тихо, ни дуновения. Все деревья стояли, замерев, не смея потревожить тишину случайным шорохом.
Эйра погасила фонарик – глаза должны были привыкнуть к темноте. Луна еще не взошла.
– Видишь что-нибудь? – Боссе Ринг подполз к ней, утопая во мху.
Эйра показала рукой. У дальнего угла избушки едва заметно угадывался свет на другой стороне. Это могла всходить луна, хотя ее все еще не было видно, а могло просто померещиться.
– Обойдем его, – прошептал Боссе Ринг.
Они медленно двинулись вперед на карачках. Трещали сучья, рука случайно угодила в муравейник – тот торчал из опавшей хвои, и Эйра почувствовала, как по коже медленно забегали полусонные зимние муравьи. Она быстро стряхнула их.
Шедший впереди Боссе Ринг сделал ей знак. Она едва разглядела в темноте его руку. Он показывал вперед и направо. Эйра подобралась поближе и тогда тоже это увидела. Пробивавшаяся из окна узкая полоска света протянулась через весь сад. Наверное, между рамой и жалюзи была щель. От окна их отделяло несколько метров лужайки. У самой кромки леса – будка туалета. Эйра услышала, как ее коллега затаил дыхание, и тут она увидела.
Машина.
Цвета не разобрать, только слабый блеск металла. Боссе Ринг медленно попятился назад, в самую гущу елок, опустился на колени и жестом показал ей отправить сообщение.
Боссе взял командование на себя, хотя и не был на службе, и Эйра была ему за это благодарна. Ведь он имел полное на это право, как-никак, а он на тридцать лет дольше ее проработал в полиции. Спрятав телефон в папоротнике, чтобы свет от экрана не заметили в доме, Эйра набрала короткое сообщение Норе Берентс и Силье. Сигнал здесь ловил, хоть и слабо.
Они подождали. Возле домика по-прежнему не было никакого движения.
Холод пробирался через одежду. Эйра отодвинулась в сторону, нашла камень вместо влажного мха. Подмораживало. Она скрестила руки на груди, спрятала кулаки под мышки, самое теплое место, не считая того, что между ног. Наверное, было ноль градусов, и температура стремительно опускалась все ниже. Патрульная машина только что покинула Эрншельдсвик.
Они прибудут не раньше, чем через час, самое большее через полтора.
Боссе Ринг внезапно простонал и поднялся, отошел на несколько шагов в сторону. Звук расстегиваемой молнии, и следом журчание. Запах мочи, смешивающийся с запахом мха и перегноя.
Закончив свои дела, он присел позади нее.
– Как ты думаешь, он там?
Что она должна была ответить? Да и вряд ли он ждал ответа. Просто ему нужно было это сказать.
– Здесь нет никакого подвала, – прошептала Эйра.
– Как ты это поняла?
– Просто поверь мне.
Домики для отдыха были предназначены для обычных трудящихся, их для того и строили, зачастую по одному стандартному плану, с учетом того, что ими станут пользоваться только в летнее время. Они стояли на лесных пригорках вроде этого, покоясь на настиле из балок и гранита. Никаких дорогостоящих работ, связанных с копанием земли.
Никакого фундамента, никаких подвалов.
Она фыркнула.
– Если, конечно, здесь нет земляного погреба.
– Мы войдем, – прошипел он.
– Безоружными?
Из-за леса над озером всходила луна.
– Ты делай как хочешь, – сказал он. – Я не имею права тебе приказывать.
И в следующую секунду, прежде чем Эйра успела подумать и принять решение, Боссе Ринг уже шагал к домику. Там, где он пробирался, трещали ветки и ломались сучья. Звук его шагов сразу изменился, когда он добрался до лесной дороги, ступив на более жесткое покрытие.
Абсолютно не скрываясь, Боссе приблизился к домику. По озеру протянулась серебристая дорожка, лунный свет пробивался между деревьями, освещая его.
В окне погасла лампа.
Эйра больше не могла стоять спокойно. Взяв курс на уборную во дворе, она быстро и почти бесшумно двинулась вперед по дуге, чтобы ее не заметили. Замерла, укрытая маленькой деревянной будкой. Запахи содержимого септика пробивались наружу. Она увидела, что Боссе Ринг уже почти добрался до веранды. Его темный силуэт выделялся в лунном свете. Казалось, он колеблется или собирается с духом.
Затем он поднялся по лестнице и пропал из виду.
От уборной до машины было всего несколько шагов. В темноте было трудно разобрать цвет, но поблескивающая в лунном свете эмблема не оставляла никаких сомнений. Это была «Шкода».
Эйра присела за машиной.
Стук в дверь эхом разнесся по лесу и пошел гулять далеко за озеро. На крылечке загорелась лампочка.
Скрип отворяющейся двери.
До нее донесся голос коллеги. Он заблудился и спрашивал, как далеко отсюда до ближайшего поселка. Якобы он был на озере и не заметил, как внезапно стемнело, мобильник разрядился, он уже часами блуждает вокруг.
Не могла бы хозяйка одолжить ему свой телефон?
Эйра замерла, прислушиваясь к ответу. Слов разобрать не удалось, лишь мягкий звонкий голосок.
Дверь закрылась. Эйре показалось, что она слышит шаги коллеги по веранде. Что-то шевельнулось в лесной чаще. Испуганно вспорхнула птица.
Двадцать секунд. Тридцать.
Должно быть, он уже в доме.
Внутри загорелась вторая лампа. Свет лился сразу из нескольких окон. Эйра попыталась было увидеть тех, кто внутри, различить их движения, понять, в какой части домика они находятся.
И она побежала. Через лужайку, к торцу домика. Прижавшись спиной к стене, она подобралась к одному из освещенных окошек. До нее слабо доносился голос Боссе Ринга. Казалось, они просто болтали, никакой агрессии или ссоры.
И в следующую секунду раздался резкий звук удара. Пронзительный женский вскрик и следом стук. В несколько прыжков Эйра оказалась у лестницы