Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин открыла дверцы шкафа.
— Оказывается, Мэгги, ты захватила сюда все мои любимые платья. Что бы я без тебя делала?
Патрик подошел сзади и обнял Кэтрин за талию.
— Ты ее испортишь, Мэгги. А куда, интересно, делись мои вещи?
Он сделал вид, что раздосадован.
— Дэвид набил ими шкаф в вашей комнате, милорд. Сейф на всякий случай поставил на комод. — Она передала Кэтрин маленький ключик. — Шкатулка с драгоценностями на туалетном столике. Дэвид еще принес кувшин эля и немного вина и уверил меня, что, кроме уединения, вам больше ничего не потребуется.
— Склоняю голову перед его интуицией. А тебя благодарю за все, Мэгги, любовь моя. — Патрик придержал перед ней дверь. — Не подумай, я тебя не прогоняю, просто мне хочется побыть наедине с моей стыдливой женой.
Взгляд Мэгги обежал высокую фигуру шотландца и остановился на уровне паха.
— Ну что ж, понятно, вы не собираетесь скрывать своего нетерпения, или как это там называется. Желаю вам доброй ночи.
Всю первую неделю в Спенсер-Парке Патрик и Кэтрин не расставались ни днем, ни ночью. Ему доставляло настоящее удовольствие знакомить жену с роскошным поместьем, которое она принесла как приданое. Они объехали две тысячи своих акров, увиделись со всеми арендаторами и познакомились с семьями людей, которые жили и трудились на их земле.
По дороге назад, когда они ехали рядом, Кэтрин с обожанием посмотрела на него.
— Ты так быстро приручил их. Как только тебе это удается?
— Когда они говорят, я слушаю. И выказываю им уважение за их труд. Это тяжелейшая работа — обрабатывать землю и ходить за скотом. Вдобавок они видят мои мозоли и понимают, что я не чураюсь ручной работы. Выслушивая их жалобы, я не играю в великодушие. Я веду себя как обычный человек. Люди счастливы и лучше работают, когда знают, чего ждать от жизни.
Наступил сезон отела. Кэтрин увлеченно следила затем, как на каждой ферме появлялись новорожденные телята. Они рождались без рогов, но уже к году обзаводились этой красотой. Патрик объяснил, что у здоровой коровы, которая уже телилась, отел проходит легко. Но молодым телкам, стельным по первому разу, может потребоваться помощь. Его слова получили подтверждение, когда один раз внимание Кэтрин привлекло громкое мычание и неистовая возня молодой длиннорогой. Было понятно, что у нее проблемы. Кэтрин быстро соскочила с лошади, но Патрик оказался проворнее. Вместе с пастухом он принялся помогать бедняжке, которая принесла не одного, а двух телят. Увидев, как новорожденные поднимаются на дрожащих ногах, Кэтрин вздохнула с облегчением.
— Парочка! Чудо какое!
— Мне очень нравится, что ты интересуешься хозяйством. Целую неделю ты наблюдаешь за дойкой, сбиванием масла и выращиванием сыра. Надеюсь, что, помимо удовольствия, это принесет практическую пользу, и ты станешь во всем разбираться досконально.
Такая похвала польстила больше, чем комплименты по поводу ее красоты.
— Я помню, ты как-то говорил, что Спенсер-Парк поставлял коровье масло ко двору Елизаветы. С твоими связями при новом короле ты мог бы еще получить заказ на поставку молока и сыра?
— Ты читаешь мои мысли. А мне-то казалось, что только у меня единственного такие сверхъестественные способности, — поддел он.
— Может, это совпадение?
Патрик подсадил ее на лошадь.
— Может, и совпадение. Скажи-ка мне, о чем я думаю в данный момент?
Она рассмеялась и, склонившись к нему, что-то прошептала на ухо.
Он широко ухмыльнулся.
Вернувшись домой, они тут же поднялись к себе. Патрик растопил камин, и они вдвоем улеглись в ванну. Поужинать они решили тоже уединенно, поэтому Кэтрин надела пеньюар, а когда Мэгги появилась на пороге с подносом еды, заставила Патрика накинуть халат.
Потом они снова занимались любовью. И наконец, лежа с ним в обнимку у камина, Кэтрин призналась себе, что никогда ее жизнь не была такой насыщенной, такой полной. Она не просто любила своего мужчину, она обожала его, сходила по нему с ума, души в нем не чаяла. Засунув пальцы в его густые черные волосы, Кэтрин сказала ему:
— Патрик Хепберн, ты — мое сокровище.
— А ты — мое.
Он подхватил ее на руки и понес к постели.
Десять дней блаженного уединения подошли к концу, когда в Спенсер-Парк пожаловала Изобел со своей золовкой Бет.
— Кэтрин, я уговорила твою тетку помочь нам организовать встречу королевы Анны. У леди Хансдон такого опыта больше, чем у тебя и у меня. Она, кстати, великодушно предлагает нам взять ее слуг, если вдруг потребуется. Ты же не будешь против, я надеюсь?
— Конечно, нет. Рада, что вы приехали обе. Если я буду заниматься всем одна, у меня, боюсь, ничего не получится.
К счастью, Патрик много знает о домашних и челяди королевы.
— Слышу, имя мое произносят всуе.
Кэтрин не могла не подивиться тому, как зажеманничали мать с теткой, когда Патрик поцеловал им руки. Значит, его мужественный шарм действовал на женщин вне зависимости от возраста.
— Бет предложила нам взять ее слуг, если понадобится.
— Потрясающе, леди Хансдон. У Анны есть фрейлины, у королевских детей — слуги, а нам на кухню потребуется пропасть рук, чтобы всех накормить. С продуктами проблем не будет, так как говядина, птица, яйца, масло и сыр — все собственное. В реке полно форели. А благодаря вашему покойному мужу, Изобел, в Спенсер-Парке крутится своя мельница. Так что мы и хлеб напечем, и булочки, и пироги.
— Я пошлю в Блэкфрайарс за поварами. Вы хоть знаете, сколько человек едет с королевой?
— Дэвид Хепберн отправится навстречу, чтобы узнать, сколько их и когда ожидать. Анна остановилась сейчас в Уоберн-Эбби у графа и графини Бедфорд. Это примерно в двадцати милях отсюда. Полдня дороги. Но их багаж едет медленнее, значит, будет только к концу дня.
— Кэтрин, как тебе повезло, что ты выбрала себе такого мужа. Кажется, у него все под контролем, — заявила Бет.
Патрик со значением посмотрел на свою молодую жену.
— Нет, леди Хансдон, это мне повезло.
Дамы рассмеялись. Они хорошо поняли, что Патрик души не чает в своей молодой жене.
В самом конце апреля во двор Спенсер-Парка въехала королевская кавалькада. Анну сопровождали пять фрейлин и дюжина вооруженных до зубов королевских стражников. Патрик и Кэтрин ждали снаружи, чтобы поприветствовать ее.
Выступив вперед, Патрик помог Анне спуститься с лошади. Конюх тут же увел животное.
— Добро пожаловать в Спенсер-Парк, ваше величество. Мне доставляет огромное удовольствие представить вам мою жену Кэтрин.
Лучезарно улыбнувшись, Кэтрин присела в реверансе перед королевой.