Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гвардия расступилась, образовав коридор для правителя. В другом конце его находился Мамору в рогатом шлеме — он поспешил навстречу отцу. Мацуко резко, чуть не ударив, одёрнула Ануш, уже полезшую с кем-то целоваться, и с апатичным видом поплелась за родителем.
— Они уже снижаются, — сказал брат, снимая шлем.
— Хорошо. Вовремя успели, — сказал император. Потом огляделся и добавил:
— Знаешь что: давай-ка отойдём. А то больно близко стоим, как бы призраку хватило места для пробега.
Все отошли шагов на пять. Принцесса осталась на месте, не обращая внимания на окрик старших и шепот суккуб. Однако, слова до неё доносились явственно:
— Надеюсь, ты не поставил опять войска в зараженную зону?
— Не бойся, отец, я ещё до рассвета здесь всё излазил на пару с дозиметристами, лично разметку наносил!
— Хорошо. Так, когда встретим призраков, постарайся сразу увести всех, кроме гвардии, с поля. Ты поедешь с нами.
— Слушаюсь и повинуюсь. (Мамору подозвал хатамото и дал необходимые указания) Ещё гости?
— Тебе, вообще-то необязательно. Жених прилетает.
— Чей?
Младшая принцесса скривила губы под вуалью. Будто братик не понимал — чей!
— Её. (девушка обиженно переложила крылья, звучно пощёлкав ключицами — пусть знают, что она всё слышит, и обиделась!) У господина адмирала будет отдельный подарок для жениха, боюсь, что простые солдаты могут неправильно понять варварские обычаи...
«А собственную дочь, которая тут стоит — никто не хочет понять?!» — ещё пуще надула обиженные губки принцесса. Благо, под вуалью никто не видит, и не отругает.
— Правда?! Малышка, неужели «крепость пала»?! Помнишь, что ты мне в этом случае обещала?
— Перестань. Она очень расстроена. Ей очень тяжело сейчас.
«Они ещё и издеваются!»
— Бедная... это из-за того покушения?! Ну конечно, какая сейчас школа Майи. Но, по-моему, ты торопишься сейчас, отец... Смотрите, смотрите, садятся!
— Странно... — донёсся до Кадомацу никому не адресованный вздох отца, но она, повинуясь внезапно объявшему её порыву глядеть вверх, уже не слышала слов...
Высоко, в оранжевой выси небес, вспыхнула непривычно-белая звезда, и, разгораясь всё ярче, стремительно пошла вниз. До какого-то момента увеличиваясь, она вдруг запульсировала, почти незаметно для глаз качаясь в стороны, и в неуловимый момент вдруг отразилась в зеркальной броне несшего её аппарата. Всем внешним видом выдающий своё происхождение из мастерских людей, он, похожий на летящую птицу в боевых доспехах, почти падая, внезапно завис над расчерченной на квадраты поверхностью космодрома, и, отвернув от войск слепящий факел двигателя, плавно опустился на три коленчатых опоры, чуть покачиваясь под налетевшим снежным зарядом.
С лёгким шелестом опала дымка защитного поля, и крылья челнока засверкали ещё ярче без неё. Стих рёв моторов, невыносимый даже на холостом ходу, погасли бортовые огни, и зеркальные стёкла кабины закрылись зеркальными же ставнями. Войска быстро выровняли ряды. В носу корабля с щелчком появилась узкая щель, откуда вырвались мгновенно рассосавшиеся струи дыма. Щель расширилась — корабль будто улыбнулся, а потом, совсем как птица — клюв, разинул люк, опустив дверь пандусом на поле. Клубясь и шипя, потоком вырвалось белое морозное облако, растекаясь в стороны и исчезая в ногах первой шеренги. Солдаты без команды подтянулись, расправили плечи.
Из глубины туманного зева послышались уверенные шаги мужских ног, а когда таинственный туман чужой атмосферы развеялся, гости уже спускались по пандусу.
Первым шел очень высокий призрак в багрово-фиолетовом плаще с каким-то неясным узором, закованный в матово-дымчатые доспехи. Его голову венчал глухой, скрывавший от любопытного взора лицо, матово-серый шлем, с Т-образной смотровой щелью и высоким гребнем из перьев цвета плаща. На багрово-красном поясе под левой рукой висел украшенный золотом кортик, а с другой стороны — массивная кобура с пистолетом, хищно выглядывающим оттуда аспидно-чёрной рукояткой. В руках гость нёс связку прутьев, перевитых расшитой ленточкой, держа их так, чтобы всем был виден этот знак власти.
Второй призрак был на голову ниже начальника и при ходьбе опирался на древко позолоченного штандарта, который вынес из корабля на плече. Сам он кутался в плащ цвета морской волны, из-под которого нет-нет, да и выглядывал белый мундир и металлическая кираса — единственный его доспех на теле.
Остальные были призраками другого вида — почти полностью прозрачные, широкоплечие зыбкие фигуры в чалмах, из-под которых светились немой яростью красные глаза. Вооруженные автоматами и парой широких кривых ножей каждый — бхуты, духи злодеяний и убийств, которыми матери по всей вселенной пугают детей, — ныне стояли во плоти, в количестве шести штук, в ранге простых телохранителей их важного гостя.
Высокий призрак вошел в коридор из гвардейцев, слегка опережая собственный кортеж, и несколько шагов не доходя до принцессы, вдруг снял шлем, (девушка чуть не ахнула — он делал это так же, как она, забыв расстегнуть ремень и за гребень через голову!), уронив на плечи каскад чёрных волос. Это смягчило первое впечатление от зрелища голого черепа вместо лица, и пустых глазниц вместо глаз. Он учтиво поклонился всё так упрямо стоявшей в мятом платье впереди отца принцессе, и адресовал более глубокий поклон императору:
— Добрый день, товарищ микадо, — голос был низок, приятен, но с сильным акцентом: — Особо уполномоченный Сенатом, командующий Особым Экспедиционным Флотом, драгонарий Тардеш, почётный сенатор.
Кадомацу невидимо улыбнулась под вуалью. Желание созорничать было просто непреодолимо:
— Здравствуйте, господин Драгонарий, — произнесла она на языке Амаля: — Добро пожаловать в Край Последнего Рассвета, — и изящно поклонилась, вложив в это движение весь имевшийся у неё заряд очарования.
Открывший уже было рот для ответного приветствия, император запнулся, сглотнул слово, и с возмущением посмотрел на непокорную дочь. Мамору улыбнулся, а призрак, с любопытством наклонив голову, ответил:
— Добрый день, прекрасная госпожа. Драгонарий Тардеш к вашим услугам. С кем имею честь?
— Принцесса под номером «три» в этой стране, о, отважный воин. Можете звать моя «Три» или по имени, — и тут же представилась, отпустив длинный титул.
— Очень рад Ваше Высочество, да будет мирным