Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Вирджиния, он не уточнял, зачем нужно?
— Отказываюсь отвечать, Ваша Честь.
— Вот, значит, как…
— Именно так, Ваша Честь. После этого мистер Юджин поручил мне купить веревку, что я в тот же день и сделала. При необходимости я могу указать лавку, где я веревку приобрела, и описать приказчика, который мне ее продал.
— Нет необходимости, мисс Вирджиния. Это было бы нужно для обычного суда, в магическом же суде истинность показаний свидетеля определяется судьей-телепатом.
— Хорошо, Ваша Честь. На следующий день, в пятницу, мы снова гуляли там же, и мистер Юджин обвязал этот камень бочечным узлом, а на свободном конце веревки завязал обычную удавочную петлю…
— Мисс Вирджиния, вы разбираетесь в морских узлах?
— Очень немного, Ваша Честь. Знаю о них только то, чему меня когда-то учили в академии. Тогда магические академии еще действовали нелегально.
— Я того времени не застал, и мой дед — тоже. Но это не суть важно. Вы знали, зачем мистер Юджин это делает?
— Ваша Честь, — вмешался Роксбридж, — ваш вопрос требует от свидетеля умозаключения!
— Да, мистер Роксбридж, вы правы. Мисс Вирджиния, можете не отвечать на этот вопрос.
— Отчего же, Ваша Честь, я отвечу! Мистер Юджин говорил, что намерен при помощи этого камня утопить в озере тело щенка.
— Что он имел в виду? — Локхард был озадачен.
— Отказываюсь отвечать, Ваша Честь.
— Ладно, мисс Вирджиния, по вопросу с камнем и веревкой все понятно. А что вы расскажете о том, как герцога заманили на озеро?
— Ваша Честь, я могу только рассказать, что я делала в то воскресенье. Мы с мистером Юджином сначала стояли возле церкви, потом гуляли по городу, после этого пошли на озеро. Там немного побыли, а затем я ушла, потому что мне нужно было заступать на дежурство у ворот. Когда уходила, услышала два пистолетных выстрела, с некоторым интервалом. Возвращаться я не стала, потому что Юджин метаморф и боевой маг второго уровня, он вполне может о себе позаботиться. То есть это я так думала, а на самом деле он не смог. Все это время герцога я не видела и никак иначе не ощущала.
— Что вы имеете в виду, говоря «никак не ощущала»?
— Я имею в виду, Ваша Честь, что я его не видела, не слышала, не обоняла и не осязала. А телепатией я вообще не владею.
— Мисс Вирджиния, какой облик у вас был в описанный вами промежуток времени?
— Ваша Честь, я признаю, что мой облик имел отдаленное сходство с внешностью мисс Мэгги. Быть может, даже чуть большее сходство, чем отдаленное.
— Вы сознательно приняли именно этот облик?
— Отказываюсь отвечать, Ваша Честь.
— А что-нибудь скажете по поводу вчерашнего инцидента между вами и мисс Мэгги?
— Нет, Ваша Честь.
— Я почему-то так и думал. Ну что ж, вы договорились с герцогом и теперь выдаете только ту часть правды, которая выгодна вам обоим. Помешать вам я не могу. Зато могу пожелать, чтобы кто-то из вас или вы оба нарушили ваши договоренности.
— Вряд ли, Ваша Честь. У меня к герцогу нет никаких претензий. А герцог благородный человек и не нарушит данное им слово. Так что в этом смысле мы оба в безопасности.
Почувствуй себя в безопасности, подумала Мэгги. Это приятно. Герцог обещал тебя не трогать, и он сдержит обещание. Тут нет никаких сомнений. Но ты забыла, что герцогиня не давала тебе никаких обещаний!
— Учитывая показания мисс Вирджинии, — провозгласил Локхард, — которые подтверждены материальными доказательствами и подкреплены убедительными логическими рассуждениями, мне не остается ничего другого, кроме как квалифицировать действия герцога Родерика в части, относящейся к убийству мистера Юджина, как законную самооборону. Итак, решение суда: убийство мистера Юджина герцогом Родериком считать совершенным по реабилитирующим мотивам! Решение принято. Дело о насильственной смерти мистера Юджина объявляю закрытым!
— Вы чудесно провели процесс, мистер Локхард! — похвалил король. — Я получил массу удовольствия. А что касается вашего самоуправства при оформлении того злосчастного ордера на арест… Не переживайте так. Все будет хорошо. Я, конечно, этого не забуду и при случае вам припомню, но это будет не сейчас.
— Очень рад это слышать, Ваше Величество. Ваше великодушие безгранично!
— Дорогой мистер Локхард, мое великодушие тут ни при чем. Видите ли, я привез с собой всего одного палача, и он будет занят. Дело в том, что он будет присутствовать при моем разговоре с магистром Джеймсом. Идемте, магистр, не будем заставлять ждать этого замечательного специалиста. Заодно и поужинаем чем Бог послал.
— Ваше Величество, что-то у меня аппетита нет.
— Что случилось, магистр? Вы не заболели? Медикуса поблизости нет, но уверен, что здесь можно найти неплохого целителя. Или вы утратили аппетит от страха?
— Затрудняюсь ответить, Ваше Величество.
— Ну вот, что мне Бог за подданных послал! Как нарушать прямой королевский запрет, так пожалуйста, а как разделить со своим королем ужин и развлечь приятной застольной беседой, так сразу страх сковывает намертво. Ну чего вы боитесь, дорогой магистр? Я же ваш король, а не злодей какой-нибудь! А королю вовсе невыгодно уменьшать количество подданных. И с точки зрения налогов, и с военной точки зрения. Правда, вынужден отметить, что королю невыгодно уменьшать количество лояльных подданных. Но вы же, дорогой магистр Джеймс, лояльный подданный, верно?
— Я полагаю, да, Ваше Величество, но боюсь, что у вас иное мнение.
— А вы не должны бояться своего короля! Считается, что вы должны меня любить, но я даже на этом не настаиваю! Мне вполне достаточно лояльности, в этом смысле я неприхотлив. Да, магистр, вы поступили плохо, но я не собираюсь вас за это казнить или пытать. Ну, может быть, поругаю немножко, но ведь вы это заслужили или, считаете, нет?
— Если так, то зачем палач?
— Ну как это зачем, магистр? Вдруг я передумаю? А все необходимое — вот оно.
— Простите, пожалуйста, Ваше Величество, можно попросить несколько минут вашего внимания?
— Конечно, можно, дорогой герцог Родерик! Кому же еще претендовать на мое внимание, как не таким, как ты? Ты сам решаешь свои проблемы, не озадачивая ими короля. Это очень похвальное поведение!
— Ваше Величество, есть одна проблема, которую можете решить только вы.
— Я отлично понимаю, о чем ты говоришь! Ты ведь собрался жениться, верно? И твоя невеста — дочь Кентербери, вот эта самая леди Маргарет. И тебе нужно на это разрешение сюзерена, то есть меня. Вообще говоря, никаких причин отказать вам у меня нет. Кентербери по статусу приравнен к герцогу, тут вообще идеально. Хотя лично я старые феодальные правила и считаю пережитком, но ведь традиции поддерживать тоже надо! Ваши опекуны не возражают, это мне известно, так что и с этой стороны ни малейших проблем не видно. Но есть один вопрос, который я считаю своим долгом задать невесте. Леди Маргарет, мне стало известно, что ваш жених в стенах этой академии предавался блуду с ведьмой. Они даже жили тут в одной комнате! Вам это известно?