Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марлена испуганно зажала рот рукой.
– Ой, мне не следовало это говорить.
Рат улыбнулся, и на душе у нее сразу потеплело. Интересно, что его так развеселило? Радуется, что она допустила оплошность и сболтнула лишнее?
– Не беспокойся, все в порядке: ты сказала лишь то, что я и так знаю.
– Знаешь?
Рат кивнул.
– И хочу тебя заверить, что мистер Портингтон теперь очень даже заинтересован в рождении детей, чтобы было кому передать музей.
Глаза Марлены наполнились слезами.
– Это правда? Ты от него самого слышал?
– Да, из его собственных уст.
Марлена так обрадовалась, что едва не бросилась к нему на шею. Но нет: надо сдерживать себя – только вот как в таких обстоятельствах?
– Это же замечательные новости! – У нее даже перехватило дыхание от охвативших эмоций. – Я счастлива это слышать.
– Есть еще кое-что, – загадочно проговорил Рат. – Вряд ли вы с миссис Портингтон одобрите мой поступок, но мне не впервой вызывать всеобщее неодобрение.
Теперь Марлена почувствовала, что сердце бьется в ушах. Ну вот и все. Сейчас она узнает, какая кара ее ждет за скандальный листок, за брошюру и за то, что не выдала мистера Брамуэла. Ничего, она справится, всегда же справлялась.
– То же самое можно сказать не только о вас, ваша светлость. Так что говорите все, что хотели. – «Я больше не вынесу ожидания».
– Я предложил мистеру Брамуэлу и мисс Эверард свой экипаж, и примерно пять часов назад они отправились в Гретна-Грин. Сейчас их уже никто не сможет догнать, чтобы помешать свадьбе.
Марлена только ахнула и прижала ладони к губам.
– Возможно, это слишком бесцеремонно с моей стороны, но, позволь заметить, я сделал это не для мистера Брамуэла, а для Евгении. Думаю, это было правильно при сложившихся обстоятельствах.
– Каких обстоятельствах? – Марлена наконец обрела дар речи. – Нет таких обстоятельств, которые оправдали бы этот поступок. Он всего лишь торговец, а не…
– Он влюблен в мисс Эверард, – прервал ее Рат. – Лично у меня нет причин любить этого юнца, но его любит твоя подруга, и я сделал это для нее.
Марлена стянула уголки шали на груди и прошептала:
– Я хоть и не склонна к обморокам, но, полагаю, мне необходимо сесть.
Рат подхватил ее под руку и подвел к скамейке.
– Точно не упадешь в обморок? А то, может, принести нюхательные соли?
– Боже правый, нет! Мои кузены загнобили бы меня, упади я в обморок. Что касается Вероники… Она так расстроится, что опять сляжет в постель и, боюсь, больше уже не встанет.
– Мистер Портингтон все знает: мы с ним вместе это придумали.
Марлена опешила и опять лишилась дара речи.
– Он со мной полностью согласен, а жене он скажет сегодня вечером и позаботится, чтобы она свыклась с этой новостью.
Рат смотрел на нее и улыбался, а Марлена чувствовала себя опустошенной, словно воздушный шарик, из которого выпустили весь воздух. Что-то тут не так…
В саду посветлело – из-за тучки выглянуло солнце. Марлена нахмурилась и всмотрелась в темные глаза Рата.
– Откуда ты знаешь, что мистер Брамуэл влюблен в Евгению? Не она же тебе это сказала: ведь всякий раз, когда видит тебя, она лишается чувств.
– Между нами больше нет никаких тайн: они нанесли мне визит и все рассказали.
– Все? – Марлена вскочила. – Ты знаешь, что это он…
– Все! – торжественно подтвердил Рат и взял ее за плечи. – Брамуэл сам признался, что это он распустил слухи в «Уайтсе».
Марлена с шумом втянула воздух, а Рат продолжил:
– Евгения помогла мне осознать истину: даже если джентльмен просто общается с юной леди, для развлечения, последствия могут оказаться непредсказуемыми и способны изменить не только жизнь самой леди, но и ее родных. Вывод: джентльмен должен быть осторожен как в словах, так и в поступках.
Марлена опустила глаза и пробормотала:
– И ты не попытался его придушить?
Рат засмеялся.
– В первое же мгновение! Но не переживай: он не пострадал.
– Ну слава богу!
– Я должен тебе еще кое в чем признаться.
Марлена вымученно улыбнулась.
– Не уверена, что способна адекватно воспринимать новости, да еще такие шокирующие. Кроме того, вероятно, скоро вернется Джастина.
– По этому поводу не беспокойся: я попросил Эсмеральду задержать ее на весь вечер.
Марлена несколько секунд молча глазела на него, приоткрыв рот, потом выдавила:
– Так это ты все придумал?
– Я знал, что разговор предстоит долгий, и хотел быть уверенным, что нам никто не помешает. – Он достал из кармана ее книжицу. – Вот возьми.
Марлена скосила глаза на брошюру и ощутила прилив гордости: ее наставления юным леди опубликовали, и, судя по росту продаж, она понравилась читателям. Вероятно, хотя бы это ее деяние никому не принесло вреда.
– Да мог бы и не возвращать. Впрочем, ладно: раз уж ты ее не читал, подарю кому-нибудь.
– Но я ее прочитал.
Марлена нахмурилась и с недоверием взглянула на собеседника.
– Правда?
– Я же обещал.
– А, понимаю: надо было сдержать слово, – буркнула она, внезапно ощутив вспышку раздражения.
– Признаюсь честно: поначалу я решил, что это чепуха, бессмысленное бульварное чтиво.
Что ж, неприятно, зато откровенно.
– Но по мере того как узнавал о тебе и твоем окружении, заинтересовался и прочитал, а потом еще и порасспрашивал кое-кого, чтобы узнать мысли окружающих на этот счет. Мне хотелось узнать, действительно ли мужчина распутник, если неподобающим образом прикасается к леди, как ты утверждаешь, а еще понять, почему джентльмен распутник, если предпочитает играть в карты с друзьями, а не везти свою даму на прогулку в парк, ну и так далее.
О боже! Он не только прочитал ее писанину, но и с кем-то обсудил.
– С кем? Со своими друзьями, сент-джеймсскими повесами?
– Не только, но и с теми, кто счастлив в браке, вел вполне благопристойный образ жизни или остепенился, а также с леди Сарой и леди Верой, Эсмеральдой, Лореттой и Евгенией.
«С Евгенией?!»
Марлена ушам своим не верила. Что он задумал? Ведь явно хочет ей что-то сказать.
– Ну и к какому выводу ты пришел?
Рат улыбнулся.
– Ты очень храбрая девушка. Надеюсь, твои советы помогут леди не попадаться в сети таких распутников, как я.