Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Произнесенные слова показались Джерому бредом сумасшедшего. И тем не менее речь лилась в его уши, словно музыка. Резкими словами и гортанными звуками муукла'аянцы воспевали хвалу его деяниям. И хотя многое из того, что дикари превозносили, как неоспоримую истину, Джерому еще только предстояло совершить, перемена эта была радостной и бодрящей по сравнению с прежним отчаянием и неуверенностью.
— Еси хошь спросить меня, — украдкой сказал Килак, — то я б ответил, чо чудище наткнулось на одного из демонов, когда тот охотился. Те повезло. Ему не повезло.
Но Джерома его слова ничуть не разубедили. Какая разница, как все случилось. Если юноше и нужен был еще один знак, что он на верном пути, то смерть Ниитена — в самую точку.
Безусловно, не все остались довольны. Пока народ ликовал и радовался, что древнее пророчество свершится на их глазах, совет возражал. По дороге в деревню старейшины настойчиво убеждали вождя изменить решение. Джером не избранный, он самозванец. У'уен растратит драгоценное время и поставит чужую и свою жизнь под угрозу, если покинет свой народ. Они умоляли рассказать чужестранцу то, что он хотел услышать, и отпустить его с миром. Уговоры продолжались и по возвращении в деревню. Джером слышал, как старейшины спорили за стенами дома, в котором друзья разместились на отдых. Несмотря на все заверения У'уена, что путешествие начнется на рассвете, Джером, сильно нуждающийся во сне, никак не мог сомкнуть глаз, опасаясь, что утром вождь передумает.
Квинген У'уен остался верен своему слову. Когда Джерома разбудили, вождь предстал перед ним в полном вооружении. Путников ожидали отдохнувшие и снаряженные кони.
Последние приготовления и наставления относительно благополучия племени в отсутствие У'уена прошли в предрассветные часы. Джерому и его друзьям оставалось только взобраться в седла и последовать за вождем повайи на север. Народ проводил путешественников радостными возгласами, старейшины — хмурыми взглядами.
Все утро чужестранцы неспешно ехали верхом, следуя за ловким и проворным Квингеном У'уеном, который шел пешком. Несмотря на некоторую неловкость и скованность, вызванную присутствием предводителя повайи, Джером не переставал удивляться выносливости и очевидной преданности вождя. До сих пор У'уен не рассказал ничего из того, что знал. Он поведает все, объяснил Килак, когда путники покинут пределы Восгеса и вступят в Кальмирский лес. А'авари повсюду. Проворность и тишина понадобятся, чтобы пробраться мимо. А до тех пор каждому лучше остаться наедине со своими мыслями и поверить, что он расскажет все, что необходимо, когда придет время.
Джером повернулся к Эллайену и закатил глаза, бессловесно вопрошая, когда же наконец отыщется проводник, который соизволит все-таки обсудить с ним предстоящий путь. Сначала Килак, потом У'уен. Временами создавалось впечатление, что Джерома и вовсе рядом нет.
Однако Джером благодарно встретил первый день пути, обошедшийся без приключений. К полудню духота и болотная вонь остались позади. Земля подсохла, растительность изменилась, появились более привычные звери и птицы Кальмира. Джером задумался над тем, с какими чувствами покидал У'уен родную землю, но потом решил, что его это должно мало заботить. Он наконец вырвался из проклятых болот в знакомые леса. Джером выжил на земле муукла'аянцев. Выживет ли У'уен на его земле?
Вождь разрешил развести небольшой огонь, и путники поужинали тушеным мясом. Джером заварил себе остатки левеллинского снадобья и откинулся на спину. Боль постепенно, отступила. Килак и У'уен тихо переговаривались между собой в стороне от своих спутников из Дилна. Джером и Эллайен не вмешивались в щелкающий и трещащий разговор и не обращали на него никакого внимания. Можно дождаться и утра.
— Покажи ему карту.
От неожиданного требования Килака Джером замер с полным ртом каши.
— Какую карту?
— Из книги.
— Но ведь ее там больше нет? — удивился Эллайен.
Четверо путешественников сидели вокруг костра, разогревая завтрак. Пока Джером и Эллайен уплетали за обе щеки, Килак и У'уен, как и раньше, продолжали беседу. И вот внезапно пареньку потребовалось его вмешательство.
— С чего он взял, что у нас вообще есть карта?
— Потому что я ему сказал. Пока мы еще не вышли из деревни.
— Зачем?
Килак нетерпеливо вздохнул.
— В пророчестве говорится, что у нас будет карта. Как и у тех людей, которых повел его дед. Тогда я сказал ему, что у нас есть карта, но мы не можем ее прочитать.
— Ты обманул вождя? — подавился Джером, немного испугавшись. Не хотелось бы с самого начала ссориться с тем, кто должен показать дорогу к руинам.
Килак покачал головой.
— Я пытался объяснить ему насчет книги. Но у муукла'аянцев, по-моему, нет слова, что бы описать магию. Проще показать.
— Почему бы и нет? — пожал плечами Эллайен. — Кто знает? Может быть, ему удастся прочитать.
Об этом Джером не подумал. Муукла'аянцы во главе с У'уеном представлялись ему загадочным и непредсказуемым народом. Не исключено, что дикарь знает, как вернуть исчезнувшие письмена.
Отставив миску в сторону, Джером направился к своим вещам и скоро выудил из походной сумки массивный том, сыгравший ключевую роль в его решении пуститься в путешествие.
Задумчиво взглянув на книгу, юноша пошел к костру, в сторону У'уена.
— Зачем ему карта? — подходя ближе, задал Джером вопрос Килаку. — Он же знает, как отвести нас на место?
Паренек кивнул.
— Он просто хочет сравнить.
— Это займет не много времени, — усмехнулся Эллайен.
Джером с треском раскрыл книгу, уверенный, что страницы совершенно пусты. Он перевернул том и показал У'уену чистый разворот.
— Записи исчезли, — пояснил он, помахав ладонью над пергаментом.
Дикарь, нахмурившись, взглянул на книгу и протянул руку. Но, едва коснувшись переплета, он отпрянул, будто обожженный огнем, и издал ужасный вой. Книга упала на землю. От удивления Джером попятился и едва не угодил в костер. В последний момент он увернулся и приземлился в кусты. Эллайен и Килак были поражены не меньше. Охотник выронил миску с кашей и застыл на месте. Сидя на корточках, Килак приготовился атаковать и вынул оружие.
Квинген У'уен, не обращая на них никакого внимания, с ужасом уставился на свои ладони. Неожиданно он бросился бежать. На какое-то мгновение Джерому показалось, что вождь собирается напасть на него, но тот пронесся мимо и сунул руки прямо в костер. Джером вскрикнул от изумления, Эллайен скатился с бревна, на котором сидел, а Килак, спрятав мечи, бросился к вождю. У'уен прогнал паренька, корчась от немыслимой боли и еще сильнее прижимая ладони к раскаленным углям.
Через мгновение муукла'аянец вынул из костра изуродованные руки. От почерневшей плоти валил дым, а воздух наполнился отвратительным запахом. Капли пота выступили на лбу вождя, слезы текли по мертвенно-бледным щекам. Джером, Эллайен и Килак испуганно следили за происходящим.