Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетти молчала, но он не стал вынуждать ее отвечать.
— Уверен, что вот этот краснокожий, — он сигарой указал на Луиса, — вам должен быть очень знаком!
Бетти вздрогнула. Ее живой ум начал усиленно сопоставлять факты. Похоже, этот человек знает, кем для Элизабет Джонсон был Луис. Неужели Фил Донахью проболтался? Но тот выглядел тоже весьма сконфуженным и растерянным, поэтому Бетти решила, что для него это такая же неожиданность. Похоже, у Питера Фроста давно были шпионы в ее поместье. Вот это да! Этот человек оказался необычайно хитрым и опасным! Более опасным, чем она ожидала.
Бетти нервно закусила губу (благо, маска помогла все скрыть). Если она не признает Луиса, Фрост может специально мучить его, вынуждая показать истинную реакцию. А если проявит к нему интерес, рабовладелец может начать ее им шантажировать. Нужно остаться равнодушной и поскорее их всех выкупить. Но едва Бетти собралась ответить Питеру, как в беседу резко вмешался Фил Донахью.
— Это просто грязный индеец, господин! Возможно, вы неверно осведомлены, но хозяйка на самом деле не питает к дикарям той симпатии, какую ей ошибочно приписывают! Краснокожие — это просто удачный товар и не более…
Питер Фрост лукаво усмехнулся и вдруг резко вытащил из кобуры блестящий револьвер. Направив его дуло на Луиса, он прищурился и насмешливо пробормотал:
— Значит, Элизабет Джонсон не будет против, если я его пристрелю?..
Бетти стоило титанических усилий сохранить самообладание. Она медленно встала со стула, отвлекая на себя внимание, а потом ленивым голосом произнесла:
— Вы, конечно, вправе поступать как угодно, но советую вам не спешить…
— И почему же? — еще более насмехаясь, спросил Питер, продолжая держать Луиса на прицеле.
— Я не отрицаю, что этот дикарь был моим личным слугой когда-то, но я уже и позабыла о нем. Однажды он попросту сбежал от меня, так что вы предоставили мне чудесную возможность вернуть его обратно. Спасибо вам!
Питер Фрост медленно вернул оружие в кобуру, не переставая загадочно улыбаться. Бетти побаивалась, что попадется в какую-то его продуманную ловушку: слишком уж самодовольным и самоуверенным было его лицо. И она оказалась права: Питер Фрост продолжил свою атаку.
— Давайте будем откровенными, Элизабет. Я прекрасно знаю, что он был вашим любовником, поэтому не нужно пытаться одурачить меня!
Услышав это, Бетти замерла, а Аманда изумленно уставилась на Луиса. Неужели это правда? У него была связь с ведьмой?
Бетти нервно сглотнула, пытаясь просчитать все возможные варианты ответа. Наконец, она снова присела на стул и спокойно произнесла:
— Что ж, вы хорошо осведомлены, мистер Фрост! Не скрою: я немного с ним позабавилась когда-то. Но это не столь уж важно, как мне кажется. Я готова выкупить его у вас, впрочем, и остальных тоже…
Вдруг невовремя вмешался Фил Донахью.
— Мы, конечно, спешить не будем… нам еще нужно подумать…
Но Бетти резко прервала его.
— Я уже решила! — голос ее звучал жестко. — Я покупаю их немедленно!
Фил изумленно замер, а Луис резко побледнел. Голос этой женщины… ее интонация, властность, манера произносить слова — всё было, как у настоящей Кэмэрины! Неужели предатель Донахью смог отыскать столь похожую женщину?
Питер Фрост неожиданно смягчился и покорно произнес:
— Как скажете, мисс!
Когда Бетти достала мешочек с деньгами, он указал на рабов и с улыбкой проговорил:
— Они полностью ваши!
Бетти поднялась со стула, кивнула рабовладельцу, приказала охране вести пленников следом за ней и покинула комнату. Фил Донахью, мрачный и насупленный, поспешно последовал за ней…
Когда Питер Фрост остался в компании только своего помощника, его лицо приобрело жёсткое выражение.
— Что вы проверяли, господин? — поинтересовался помощник, пытливо глядя в лицо своего ледяного работодателя. Тот закурил сигару, выпустил изо рта дым и ответил:
— Похоже, Донахью хотел подсунуть мне подделку, но сам оказался жестоко обманут. Эта женщина — настоящая! Я проверил! Это действительно Элизабет Джонсон!
— О, это хорошо для нас, правда? — весело произнес помощник, но рабовладелец не разделил его радости.
— Это для нас никак! Настоящая Элизабет Джонсон не станет продавать наше золото. Она здесь для того, чтобы всех обмануть…
Глава 41. Вызволение из рабства
Бетти не могла спокойно дышать даже тогда, когда их процессия медленно покинула мрачное подземелье и вынырнула в яркий солнечный день. Неужели у нее получилось? Неужели ей удалось так просто освободить Луиса и друзей??? Это было бы невероятным чудом. Но… какое-то тяжелое предчувствие всё равно витало в воздухе, заставляя нервничать и мелко дрожать всем телом.
Фил Донахью был мрачнее тучи. Бетти понимала, что, как только они покинут прииск, он обрушиться на нее с угрозами и далеко не факт, что не применит физическую силу. И хотя она сама по себе была очень дальше боевой и сильной, но ввязываться с ним в драку на глазах у его людей было бы неблагоразумно.
Как только они достигли лагеря, Фил начал багроветь. Он резко остановился, а потом обернулся к пленникам позади него и тут же рыкнул своим прихвостням:
— Убить их!
А сам обернулся к Бетти.
Услышав его приговор и увидев, что головорезы безропотно достают из поясов ножи, Бетти вскричала:
— Что происходит???
Фил Донахью, похоже вовсе потерявший остатки своего разума, наотмашь ударил ее в висок, так что Бетти упала на землю, и только чудом с нее не слетела темная мрачная маска.
Луис непроизвольно дернулся, а Аманда вскрикнула.
— Что ты наделала, паскудная девка???? — зашипел Донахью, приближаясь к Бетти. — Ты возомнила себя настоящей Элизабет Джонсон??? Ты разрушила все мои планы, чертова потаскуха! Я тебя не для этого нанимал!!!
Он начал резко расстегивать брюки, угрожая тут же, при всех отыметь ее по полной программе, но Бетти уже быстро взяла себя в руки и поднялась на ноги.
Поправив маску, она быстро окинула всех взглядом, прикидывая, как же можно выкрутиться из этой невероятно опасной ситуации.
Победить Фила в схватке? Это возможно, но будет крайне непросто. Однако у нее есть небольшое преимущество: Донахью до сих пор считает ее Гердой и совершенно не ожидает от нее никакого отпора. Она может притвориться испуганной, а потом неожиданно…
Бетти тут же начала пятиться, изображая испуг. Впрочем, она действительно была напугана, но это не мешало ей хладнокровно готовиться к бою. Но боялась она не за себя, а просто опасалась, чтобы не пострадали ее друзья.
Фил злорадно оскалился, прищурив глаза. Бетти отступала всё дальше, постоянно поглядывая на подельников злодея, но те пока не трогали пленников, наблюдая за возникшей «забавной»