Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Успокоил. Вместо тени на лице широкая улыбка, а глаза задорно блестят, явно предвкушая массовую резню несимпатичных ей остроухих работорговцев и оравы им сочувствующих. Что ж, какова девушка, таковы и мечты. Но тем она мне и нравится.
Прибыли. Лавка Урзалла. Пора серьезно ошеломить старого и умудренного техномага. Думаю, ему нечасто доводилось работать с божественными артефактами…
Мануэлла Гонсалес
Случай появиться в гостях у профессора Тормасова представился Мануэлле гораздо раньше, чем она ожидала. Да и спусковых крючков оказалось аж два сразу. Сначала был тот самый доклад…
Станислава Рокотова неведомые специалисты устранили тихо и профессионально, следов не осталось. Зато ее аналитики сумели вытащить из-под покрывала тайны одну второстепенную, но о многом говорящую деталь. Денежный перевод. Не абы какой, а предназначенный структуре, руководитель которой давно и прочно «лежал» под лордом Пэмсборо. Внеочередной перевод. Каковые выдаются лишь за хорошо выполненную работу в качестве премиальных. А что произошло в последние дни из действительно значимых событий?
Нет, она тщательно все проверила и перепроверила, не желая возводить напраслину на одного из директоров. Но тщетно! Был лишь один вариант, самый неприятный, но в то же время реальный. Лорд Пэмсборо влез в ее дела руками и ногами, да еще насвинничал, устранив ее наемников, нарушив далеко идущие планы. Такое не принято было спускать на тормозах.
И второе. Полностью, с треском провалившаяся операция в Скарлайге. Не было даже самой маленькой детали, которая бы заставила подумать, что вся предварительная работа проделана не впустую. Но об этом следовало говорить с Тормасовым, он был более осведомлен. Сама Мануэлла решила воспользоваться советом и самоустраниться даже от отголосков постигшего план Корпорации провала.
Поэтому, только поэтому она сидела в гостиной этого чокнутого русского гения, любезно принимая бокал коллекционного белого вина и выслушивая вполне себе пристойные комплименты по поводу собственной внешности и выбранного сегодня образа.
— Я польщена и словами, и оказанным мне приемом. Но…
— Любопытство всегда сильнее. Поэтому дама желает перейти к делам, — понимающе улыбнулся Тормасов. — Извольте. Полагаю, вы желаете из уст осведомленного источника узнать, что произошло в виртмире Скарлайга: в известном нам месте во вполне определенное время.
— Точно так.
— Все просто и примитивно. В качестве преамбулы скажу, что два кретина, Хью Ондгсури и Питер Хилл, как вы знаете, выбрали игровыми персонажами воина-человека и эльфа-скаута. В таком состоянии и «соскользнули», поэтому менять что-либо у нас не получилось бы при всем желании. Отвратительная прокачка игровых аватар, стандартно выбранные цели развития, упущенные возможности для гибкого взаимодействия с окружающим их миром… Хотя чего можно было ожидать от мистера «йоу, я крутой чел, любящий слушать суровый гангста-рэп с черными братьями» Ондгсури и мистера «типичного американского обывателя, представляющего вместо своей расплывшейся от пожирания фастфуда туши изящное эльфийское тельце, привлекающее одновременно девочек и мальчиков» Хилла.
Гонсалес невольно улыбнулась, выслушав ядовитые, краткие, но очень четкие характеристики, данные двум их, если можно так сказать, бесценным работникам.
— Тебе весело. Рад, что хотя бы этим они оказались полезны. Смогли улучшить настроение ледяной латинской красавице…
— Я не ледяная! Не всегда ледяная.
— Случая проверить как-то не представлялось, — оценивающе прищурился Тормасов. — Но двинемся дальше. Двое, один из которых эльф, то есть априори свой в Ваэлноре, попав туда, ведут себя совершенно не так, как надо.
— Поясни!
— Они могли попасть в храм эльфийской богини без проблем, могли оказаться ближе к жрецам, могли сделать многое… Если бы дали себе труд подумать, то вообще способны были косвенным образом облегчить Максу процесс завладения артефактом. Полагаю, тебе не надо напоминать, ЗАЧЕМ он нужен ему, а заодно и нам, но опять же в его руках?
Гонсалес порылась в своей памяти насчет особенностей развития Скользящих. К ее удовлетворению, эти сведения еще не покрылись пылью, а напротив, сразу всплыли из невидимых хранилищ.
— Прорыв обратно в реальный мир. Это возможно или при достижении высокого уровня, или чуть раньше, при источнике энергии в виртмире. Вещи тамошних богов подходят неплохо.
— Умная девушка… приятно не только посмотреть, но и побеседовать, — похвала от Тормасова все равно была щедро сдобрена иронией. — Так вот, ЭТИ не сделали ничего из вышесказанного. Вместо этого они дожидались снаружи храма. Спохватились, лишь когда там началось сражение. Рванулись туда с грацией носорогов в лавке антикварной посуды, стали пробиваться вперед, расшвыривая всех вокруг в меру своих больших, но неправильно применяемых сил. Результат печален. Кого-то они убили, потом прикончили их. Макс ушел, получив желаемое. Возможно, обнаружил не просто интерес к своей персоне, но и идентифицировал этих двух недоразвитых. А саму парочку болванов отныне и весьма надолго вышвырнули за пределы Ваэлнора. Кстати, Ондгсури и Хилл до сих пор не появились.
— Это серьезная проблема?
— Лично для меня будет большим благом, если оба они исчезнут раз и навсегда. В конце концов, основные тесты мы провели, а для остальных нужны более интеллектуальные подопытные. Впрочем, я горячусь, признаю это. Даже от таких болванов есть польза, но лишь в лабораторных условиях и при простейших вводных.
— Но я не получила ответ…
Профессор тоскливо воздел глаза к потолку. Впрочем, быстро взял себя в руки, вспомнив, что не все в окружающем его мире столь же свободно ориентируются в высоких научных материях. Нет, точнее было бы сказать — почти никто не ориентируется…
— Эффект «скольжения» до конца не изучен. Но там есть не только плюсы. Дело в том, что, умирая в мире игры, Скользящий переносит это не как простой игрок. Тот просто «просыпается» в своем «саркофаге», ждет пару часов и возвращается. Или списывает со счета некоторую сумму и возвращается гораздо быстрее.
— А со Скользящими все иначе, — мрачно констатировала Мануэлла. — Неужели они могут действительно умереть там, в цифровом мире?
— Могут, в том-то все и дело. А если не умирают, то исчезают из поля зрения на срок от нескольких часов до месяца, причем ничего не могут про это рассказать. Совсем ничего, даже под препаратами и при воздействии высокопрофессиональных гипнотизеров и спецов по ментальной коррекции. Кстати, тем двум болванам про это неизвестно. Поэтому я стараюсь пореже выпускать их «на травку» в Скарлайге. Риск хорош, когда он приносит пользу, но не в остальных случаях. Будь добра…
— Поняла. Мог бы и не сомневаться. Есть еще что-то, что мне требуется знать?
— Да. Пока двое наших Скользящих после проваленного с треском задания отдыхают то ли в вечном, то ли пока временном ничто, Степлтон на пару с нашим напыщенным лордом готовятся ко второй попытке прихватить Макса. Пользуясь, кстати, теми же сведениями, тобой добытыми.