Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Элия, как она? — голос Николаса был встревоженный, а вот взгляд, обращённый на Элию, горящий и восхищенный.
Оля не поверила своим глазам.
«Это что ещё за новости?»
— Лорд Николас, у Оливии состояние без изменений, — сестра смущённо посмотрела на мага и отвела взгляд.
— Элия, давай без титулов, мы столько вместе прошли, я уже просил тебя, — несколько раздраженно проговорил молодой мужчина, впиваясь в склоненную головку внимательным и обеспокоенным взглядом.
«И что же вы прошли вместе?» — Оля с изумлением разглядывала пару.
— Это неудобно, лорд Николас, — строго отозвалась девушка, не смотря на мага, с беспокойством разглядывая бессознательную фигуру на кровати.
Тот вздохнул, нахмурился, подошёл к Оле и тоже стал её рассматривать.
— Элия, если вам неудобно, то обращайтесь ко мне, как считаете нужным, — немного прохладно отозвался Николас. — Как она изменилась, — вдруг расстроенно добавил он. — Что с ней случилось, хотелось бы знать? — гневно процедил. — Как её довели до такого состояния?
— Она вам дорога? — тихо прошептала Элия.
— Вы даже не можете себе представить, насколько, — грустно отозвался маг жизни.
Оля закатила глаза. Нет, эти мужчины невыносимы! Девушка увидела, как Элия поджала губы и насупилась.
— Почему же, — не глядя на мужчину, отозвалась Элия. — Могу. Я сделаю всё, чтобы она встала на ноги, и вы были счастливы.
Оля недоверчиво разглядывала Элию. Сестрица думает, что Николас влюблён в неё, Олю? Это заметно по её ответу и несчастному виду.
Дурочка... Да у мага на лице написано, что он влип по самые уши. Вот только не Оля причина его сердечных переживаний. Но Элия не смотрела на мужское лицо, не замечала пристального взгляда, она не отводила глаз от бледного лица спящей сестры.
— Причём тут моё счастье? — искренне удивился Николас, внимательно вглядываясь в хмурое лицо Элии. — Я в ответе за Оливию перед её родителями. Она мне как младшая сестра или, что вернее, как племянница.
Элия не сдержалась и вскинула на мага недоверчивый, но радостный взгляд. Он поймал его, какое-то время они, не отрываясь, смотрели друг на друга, а потом Николас, похоже, что-то понял для себя, и вдруг решительно встал на одно колено рядом с девушкой. Взял её за руку, которую та не отняла.
«Ничего себе!» — Оля во все глаза уставилась на пару. Сейчас ещё целоваться начнут у неё перед носом. Боже упаси её от этих картин! Однако она не отвернулась, а продолжала с любопытством наблюдать за влюблёнными.
— Элия, могу я просить разрешения у вашего деда поухаживать за вами? — взгляд Николаса одновременно стал вопрошающим и пронзительным.
— Да, конечно, — розовый румянец разлился по обеим щекам девушки, которая не отводила от мага смущённого взгляда.
— Элия, — Ник мягко улыбнулся. — Вот теперь я стал счастливым, — он нежно поцеловал тонкие пальчики, находящиеся в его широкой ладони. — Я немедленно попрошу разрешения, чтобы вы были спокойны и уверены в чистоте моих помыслов.
Он потянулся к девушке, но та испуганно отшатнулась.
— Скорее всего, Оливия слышит и видит нас, — смущённо прошептала Элия. — То есть её дух.
«И вижу, и слышу, и рада за вас, — насмешливо усмехнулась землянка. — Вот только целоваться не нужно при мне. Хотя... я могу и не смотреть».
Оля увидела, как Николас подозрительно осмотрел её бессознательное тело, мысленно вздохнула: такой прекрасный экземпляр мужского пола уплыл в другие руки.
Пусть она и не успела влюбиться, но парень ей определённо понравился, поскольку выгодно отличался от других мужчин Эллии. Однако как хорошо, что они с ним не целовались, не флиртовали, да и вообще ничего между ними не случилось, иначе сейчас стало бы больно.
— Я не сомневаюсь в том, что вы благородный человек, лорд Николас. Я просто думала, что вы... — Элия запнулась, растерянный взгляд обратился к сестре.
— Что я влюблён в Оливию? — догадался маг. — Как вам подобная мысль вообще пришла в голову? — изумился он.
— Всё это время вы так сильно переживали из-за всего, что с ней случилось. Я слышала, как вы ругались с герцогом, а потом и с лордом Бэрвигом у вас был достаточно злой разговор. Я не подслушивала, просто так случилось, я была недалеко от вашей каюты и услышала многое, чего, наверное, не должна была.
— Элия, в некотором роде я в ответе за Оливию, однако, так получилось, что я надолго оставил её без помощи, — Николас тяжело вздохнул. — Поэтому, когда понял, что всё, что произошло с ней, случилось по той причине, что ей просто банально никто не помог овладеть магией, я очень разозлился, — гневно процедил он. — Герцог Дарвиг шокировал меня своим безответственным поведением и предвзятым отношением... — Николас остановил сам себя, расстроенно вздохнув. Элия ничего не знала о переодевании сестры в парня.
— Герцог очень неоднозначный человек, — задумчиво проговорила Элия. — Я не могу понять, как мне к нему относиться, как вести себя. То он смотрит на меня, как на пустое место, то очень серьезно относится к тому, что я говорю. То мне кажется, что герцог рад мне, а то, что он еле терпит меня.
— У лорда Мортимера сложный характер, с женщинами у него всегда был короткий разговор, он никогда не воспринимал их всерьёз, даже покойную леди Дарвиг. Но, похоже, что он меняется и даже старается найти общий язык с вами, поскольку вы его впечатлили своей сильной магией.
— Но как же не принимает всерьёз? — поразилась девушка. — Почему тогда решил лететь вместе с нами в Русфию? Мог бы поручить это дело кому-то? Тем же мужчинам, которых нанял.
— Я сам удивлён. Возможно, герцог Мортимер понял, что несет ответственность за жизнь Оливии?
«Я тоже удивлена оказанной честью», — вдруг подумала Оля-Оливия.
Глава 44
Оля парила над суетящимися под ней людьми на двух кораблях, чёрном и темно-синем.
Девушка стала привыкать к странным способностям и не менее необычному состоянию, легко выходила из тела, выписывая круги, спирали и делая замудренные кульбиты, напоминая себе ловкую циркачку с родной Земли.
Оле даже стало нравиться своё невесомое послушное тело, которым чем дальше, тем виртуознее владела. Кроме того, иномирянке стало