litbaza книги онлайнФэнтезиБожий промысел по контракту - Юлия Фирсанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:

— Ваше величество, — запечатлев умеренно пылкий поцелуй на царственной длани, галантно промолвил Д'Агар, — прошу простить меня за столь поздний визит, что нанес я, пользуясь вашим великодушным дозволением.

— Добрые ли вести вы принесли, сеор Лукасо? — осведомилась Бъянхе.

— Надеюсь, ваше величество.

— Вам удалось обнаружить преступника? — уточнила королева, не понимая странного ответа мага. Практичная Бъянхе всегда считала, что вести должны быть либо хорошими, либо нет, а глупые надежды тут ни при чем.

— Oui, теперь мы знаем и его имя, и место, где сокрыто похищенное, — признал несомненный успех в этой области расследования маг.

— Преступник уже схвачен, Хорхес? — небрежно осведомилась королева.

— Нет, — спокойно ответил начальник стражи.

— Но, по крайней мере, вы отправили за ним стражу? — грозно нахмурилась Бъянхе.

— Боюсь, ваше величество, арестовать похитителя книг невозможно, — с едва уловимой улыбкой заявил Хорхес.

— Вот как? — Царственная бровь черной птицей взметнулась вверх, не в силах поверить, что начальник стражи над ней насмехается. — И почему же? В Ильтарии закон превыше всего! Арестовать можно любого, кроме меня самой и принца Сарино. И в вашей компетенции отдать приказ о задержании вора, сколь бы знатен, богат и могущественен он ни был. Не говорите мне, что начальник стражи не осмелился этого сделать! Хорхес, у вас много недостатков, но я никогда не считала вас трусом!

— Я в силах арестовать любого человека, моя королева, — процедил Хорхес, слегка побледнев от сдерживаемого гнева. Иногда королева бывала просто невыносима. — Но только человека!

— Так в чем же дело? — потребовала отчета Бъянхе.

— Сеор Хорхес прав, ваше величество. Не гневайтесь, прекраснейшая из королев, он действительно в силах арестовать человека, но, боюсь, над преступником-призраком не властен никто в мире людском, — тактично вмешался Лукас, спасая начальника стражи от царственного гнева.

— Что ж, я давно полагала, что кражи сии обычными не назовешь. Поведайте мне о том, что вы узнали, сеор Лукасо, — резко успокоившись, как будто и не было в ее очах угрозы бури, королева кивнула в сторону диванчика, предлагая Хорхесу и магу садиться, а сама опустилась в кресло на небольшом возвышении. — И можете называть меня Бъянхе, не пристало посланцу богов быть столь церемонным с простой королевой.

— Благодарю за оказанную честь, ваше величество, — отозвался Лукас, присаживаясь. — Уважение, испытываемое мною к вам, безгранично, но я с удовольствием приму ваше великодушное предложение, ибо имя Бъянхе ласкает мой слух мага. Это истинно ваше имя. В нем и безграничность небес, и грозная молния, и вихри силы.

Королева польщенно улыбнулась и с достоинством заметила:

— Это одно из старинных имен нашего рода. И знаете, из всех семи, что дал мне при рождении отец, я всегда предпочитала именно его.

— А все потому, что ваша чуткая душа правильно воспринимает гармонические вибрации мира, — восторженно подтвердил Лукас.

В это время на Хорхеса напал неожиданный, но весьма суровый приступ кашля. Поняв «тонкий» намек военного, маг счел нужным вернуться к делам и представить королеве краткий отчет о проделанной командой посланцев работе, а также о требованиях призрака.

— Как вы считаете, Лукасо, мы можем получить библиотеки назад, не исполняя просьбы духа? — уточнила предусмотрительная королева, выслушав рассказ мага.

— Нет, насколько я понял со слов магистра Альмадора, в Забытый Город путь живым заказан, — с сожалением констатировал Д'Агар. — А те более великие силы, которыми мы располагаем, в вашем мире применять нельзя. Таково предупреждение богов! Это может привести к нарушению баланса энергий.

— Стало быть, нам придется принять предложения этого призрака. Но не будет ли это слишком опасно для моих подданных? Не возбудит ли чрезмерных сплетен, волнения, волны страха?

— Мы затрагивали этот вопрос, Бъянхе, и сеор Рогиро уверил нас, что призраки и сами не слишком охотно идут на контакт с живыми. Свое бестелесное общество они никому не навязывают. Духи могут принимать совершенно невидимую бесплотную форму и бывать там, где захотят, не тревожа непосвященных. Вам достаточно будет только осведомленности немногих избранных, обладающих достаточным дарованием для ощущения потустороннего присутствия.

— Разумно, — согласилась королева, уже что-то мысленно прикидывая.

— Единственное, на чем Рогиро Гарсидо настаивал весьма твердо, — это королевская гарантия защиты призраков, пребывающих в разрешенных по новому договору местах, от заклинаний изгнания и порабощения со стороны магов, — продолжил Лукас. — Сеору очень не по нраву пришлось выдворение из библиотеки, где он с удовольствием проводил время, знакомясь с новинками литературы.

— Надо же… — Королева невольно усмехнулась, недоверчиво покачав головой. — Дух самого Рогиро Гарсидо. Блестящий сеор Рогиро — моя первая детская любовь. Когда я была еще девочкой, наслушавшись рассказов, частенько сбегала от нянек к нише с его парадным портретом. Он и сейчас на том же самом месте висит. А биография этого сеора честолюбивым романтикам головы кружит в наши дни преизрядно. Такая карьера, множество дарований во всех сферах и бешеный успех у дам. У этого мужчины было все, что только можно пожелать. Может, именно поэтому он не обрел покоя по сей день. Не пойти ли и мне познакомиться с духом Рогиро?

Хорхес едва сдержал негодующее фырканье. Не каждому кумиру удается удержаться на пьедестале, если почитатель узнаёт, что тот, обратившись в призрак, пугает ночами его любимую девушку.

— Ваша воля, Бъянхе, — ответил Лукас. — Но я должен сказать вам еще кое-что: призрак просил передать слова о судьбе содержимого тайника за картиной.

— Что? — небрежно спросила королева, но маг заметил, как за этой нарочитой небрежностью проскользнули нотки нервного напряжения.

— Он его сжег. По словам Рогиро, так поступил бы любой истинно благородный сеор, заботящийся о чести дамы, — спокойно процитировал маг, хотя в глубине души просто умирал от желания узнать, что же хранилось в тайнике. Может, письма, компрометирующие королеву, или какие-то вещи того же рода?

— Ах вот как… — протянула Бъянхе.

— Там было что-то важное для вас? — прощупывая почву, участливо осведомился маг.

— Нет, не стоящие внимания безделицы, — небрежно отмахнулась королева.

Отмахнуться-то отмахнулась, но внимательному наблюдателю было видно, что Бъянхе серьезно оскорблена и вдобавок смущена. Маг еще более уверился в своей версии об интимной переписке.

— Призрак Рогиро Гарсидо ждет подтверждения гарантий в библиотеке. Вы пойдете туда вместе с нами прямо сейчас, ваше величество? — въедливо уточнил Хорхес.

— Право, не знаю, — словно бы задумалась королева, и Лукас понял, что теперь Бъянхе отчаянно ищет способ избежать встречи с духом, но не уронить при этом свое достоинство. — Нет, я не буду присутствовать на переговорах. Все-таки Рогиро — только призрак, да вдобавок по сути вор. Не пристало правительнице государства вести с ним переговоры лично.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?