Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там все товары?
— Да. Да!
Все еще крепко держа юношу, Сано спрятал меч в ножны. Сняв с юноши пояс, он одним концом связал ему лодыжки, другим запястья.
— Нет, — простонал клерк. — Пожалуйста…
Сано смял лист бумаги и засунул его клерку в рот, заставляя его молчать. Быстро подойдя к столу Охиры, он стал изучать свиток, на котором стояла дата двухлетней давности. Китайский шелк, британская шерсть, индийский хлопок, шкуры камбоджийской лани, мускатный орех с Пряных островов, голландские подзорные трубы… Каждое наименование было описано в деталях. Но Сано больше интересовало то, чего в списке недоставало. Как он и полагал, здесь не было ни малейшего упоминания об огнестрельном оружии и часах, найденных в пещере контрабандистов. А на свитке стояла круглая красная личная печать старшего чиновника Охиры — доказательство того, что он сфальсифицировал складскую опись, не включив в нее товары, которые, как он знал, будут проданы незаконно, а значит, Эдо никогда не узнает о них.
Сано ликовал, свернув свиток и спрятав его под свободно сидевшие на нем доспехи. Он завладел уликой, необходимой, чтобы доказать трибуналу его невиновность, уликой, свидетельствовавшей о том, что контрабанда осуществлялась еще до приезда Сано в Нагасаки, и указывавшей на одного из его главных обвинителей.
Прежде чем уйти, Сано увидел на столе лист бумаги, наполовину покрытый иероглифами: незавершенная копия описи. Среди уже прочитанных наименований в глаза Сано бросилось описание контрабандных товаров. Бумага была чистой, белой и хрустящей; почерк принадлежал Охире. Старший чиновник, предвидя проверку записей, готовит новую опись с включением наименований товаров, пропущенных в оригинале.
То, что оба документа лежали рядом и совершенно открыто, заинтриговало Сано. Конечно, если все служащие Дэсимы участвуют в заговоре, то Охире незачем прятать компрометирующие бумаги. Но Сано усмотрел более серьезный мотив в поведении Охиры — и это могло ему пригодиться. Он свернул листок, засунул его под доспехи и пошел к выходу. Услышав, как открывается передняя дверь, Сано остановился. По коридору застучали быстрые шаги. Сано развернулся и побежал к окну.
— На острове нарушитель! — прокричал знакомый голос. — Все на улицу! Искать его! Немедленно!
Топот ног, возбужденные голоса.
— Он вырубил солдата, охранявшего доктора-варвара, — объяснял кому-то Нирин.
В отчаянии Сано ощупывал на совесть сработанные оконные решетки. Дверь в канцелярию распахнулась. Сано повернулся в тот момент, когда Нирин ворвался в комнату.
— Кэндзи, беги на берег и немедленно приведи старшего чиновника Охиру, — приказал офицер. — Скажи ему… — Его изумленный взгляд уперся в клерка, связанного и с кляпом во рту, потом переместился на стоявшего у окна Сано. От ярости у Нирина перекосилось лицо. — Вы! — Он говорил с омерзительной ухмылкой. — Мне следовало догадаться.
Молниеносным движением Нирин вырвал из ножен меч и сделал выпад. Клинок со свистом полетел по направлению к шее Сано. Сано уже держал наготове украденный им длинный меч, но его смущали непривычный вес оружия и неудобная рукоять. Он едва успел парировать удар Нирина. Их клинки встретились с резким, оглушительным скрежетом. Высвободив меч, Сано попытался полоснуть противника поперек корпуса.
Его клинок, не причинив никакого вреда Нирину, чиркнул по броне. Нирин, захохотав, снова бросился в атаку. Сано, не привыкший драться в доспехах, понял, что его положению не позавидуешь. Он видел, что Нирин фехтует не лучше его; он сам был защищен шлемом, панцирем, поножами и наручнями. Но этот вид боя требовал другой тактики. Удары должны быть нацелены в незащищенные части тела противника: в лицо, шею, бедра или в предплечья. По мере того как Сано наносил и парировал удары, выписывал круги, раненое плечо болело все сильнее. Панцирь травмировал забинтованные места. И Сано не сомневался, что Нирину известно об этом.
Начальник стражи сконцентрировал атаку на верхней части тела Сано, принуждая его драться поднятым мечом, что усиливало нагрузку на рану. Сано удалось провести несколько контратак, пока Нирин неотступно следовал за ним по комнате. Он отступал, перепрыгивая через столы, натыкаясь на шкафы и ширмы. Внезапно Сано услышал крики, доносившиеся от дверей. Клерки и стражники ввалились в комнату.
— Стоять! — приказал им Нирин, нанося очередной удар. — Он мой.
Сано морщился от боли, взмок и тяжело дышал. Кровь струилась по его груди. Нирин, который даже не запыхался, переводил бой на все более короткую дистанцию. Теперь уже только защищаясь, Сано уклонялся и парировал удары. Его плечо нестерпимо болело. Нирин нацелил удар на шею Сано. Их клинки скрестились; Сано высоко и неудобно поднял руку. Боль прострелила ее от плеча до запястья. Он выпустил меч, и наблюдатели дружно завопили. Нирин поднял свое оружие двумя руками. Сано отпрыгнул назад, едва успев уйти от рубящего удара. Он выхватил короткий меч, но теперь не мог приблизиться к Нирину настолько, чтобы ответить ударом на удар. Более длинный и тяжелый меч офицера непрерывно колотил по короткому мечу Сано. Если это продолжится, то бой проигран.
Уклонившись от удара, который должен был снести ему голову, Сано ногой толкнул на Нирина попавшуюся на пути ширму. Тот запнулся и выбросил руки в стороны, чтобы удержать равновесие. Сано не использовал этот шанс, чтобы нанести противнику смертельный удар: Нирин нужен был ему живым. Он метнулся за спину начальника стражи, ухватил его сзади за ворот панциря и дернул вверх. Одновременно Сано просунул клинок под правую руку противника так, что острие уткнулось в незащищенную подмышку Нирина.
— Бросьте оружие! — приказал Сано.
Нирин застыл. Он медленно повернулся к Сано, глядя на него глазами, горящими от страха и ненависти. Нирин открыл рот, чтобы заговорить, но не смог выдавить ни звука. Стоявшие в дверях люди испуганно зароптали. Когда Сано повторил приказ, Нирин выпустил меч из рук.
— Теперь выньте из ножен другой и бросьте его туда же, — сказал Сано. — Хорошо. А теперь сложите руки на груди.
Нирин подчинился, и его широкий рукав упал вниз, прикрыв меч Сано.
— Отпустите его, — попросил один из стражников.
Грудь Сано бурно вздымалась, он старался восстановить растраченные силы.
— Мы вместе прогуляемся с острова, — сказал он Нирину. Держа начальника стражи за панцирь, Сано повел его к двери. — С дороги, — крикнул Сано стражникам и клеркам, — или он умрет!
Потрясенные, с открытыми ртами, люди не пошевелились. Сано ткнул клинком вверх, почувствовав, как он ужалил плоть. Нирин дернулся и хрипло бросил:
— Делайте, как он говорит.
Люди отпрянули от двери. Сано, подталкивая Нирина, провел его по коридору на улицу.
— Не идите за нами, или я убью его! — крикнул Сано через плечо, остановив стражников, которые бросились за ними через сад.
— Если думаете, что это сойдет вам с рук, то вы сумасшедший. — Ярость и страх звучали в голосе Нирина. — По всему острову расставлены солдаты. Вы ни за что не пройдете мимо них.