Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаете, он способен на такое? Способен запереть людей в подвале, прекрасно понимая, к чему это приведет?
Сомер убирает салфетку обратно в карман.
– Да, сэр. В нем есть что-то жестокое. Неудивительно, что Уолш живет один.
Бакстер невероятно доволен тем, что Эрика полностью с ним согласилась.
– А еще он достаточно хитер, чтобы стереть отпечатки с засова.
С этим тоже не поспоришь.
– В любом случае, – добавляет Бакстер. – Если не он, то кто? Больше никто не подходит. Ни у кого другого не было мотива и тем более возможности.
Я делаю глубокий вдох.
– Хорошо. Езжай в Вайн-Лодж и арестуй Вики за попытку мошенничества.
Бакстер кивает.
– А что с Уолшем?
– Мы знаем, что Вики обнаружили первого мая и она провела в подвале около трех недель. Давайте узнаем, где в этот период времени был Уолш.
* * *
– Фаули не видела?
Сомер удивлена, что Куинн обратился именно к ней, когда вокруг много народа.
– У супера. По-моему, он как раз искал тебя.
«Потому что последние два дня ты пропадаешь неизвестно где, – мысленно продолжает Эрика. – Да и выглядишь дерьмово».
Куинн потирает затылок.
– Дельце, знаешь ли, непростое.
Распахивается дверь, заходит Вудс – сержант, надзирающий за арестованными. Он осматривает помещение и, заметив Куинна, подзывает его к себе. Вдвоем они что-то обсуждают, затем Гарет спешит переговорить с Гислингхэмом. По их лицам видно, что они в чем-то замешаны. «Не знаю, во что ты ввязался, – думает Сомер, – только не тащи за собой Гиса». Ей нравится Крис, и он не обязан расплачиваться за ошибки Куинна.
Сомер встает и подходит ближе, делая вид, будто ищет что-то на столе неподалеку от них. Голоса звучат приглушенно, но расслышать все равно получается.
– Должно же у нее быть хоть что-то, – шепчет Гислингхэм. – Кредитка? Паспорт, права? Мы же знаем, что она водит машину.
– Вудс говорит, ничего нет, – отвечает Куинн. – Уж ему ли не знать.
Крис поворачивается к своему компьютеру:
– Ладно, давай поищем водительские права.
Он стучит по клавиатуре и смотрит на монитор, пожевывая кончик ручки. Нахмурившись, вводит другие данные и переводит взгляд на Куинна.
– Вот черт, – говорит он.
* * *
Кратко рассказав Харрисону о продвижении в деле, я возвращаюсь в штаб. Все заняты делом. Бакстер, например, разговаривает и одновременно пишет на белой доске.
– Что насчет местонахождения Уолша в интересующие нас три недели? – спрашивает Бакстер.
– Проверяем уличные и дорожные камеры по маршруту от Фрэмптон-роуд до Банбери, – откликается один из констеблей. – Большой объем работы, это займет какое-то время.
– А конкретно по двадцать четвертому июня пятнадцатого года?
– Еще жду информацию, – говорит Сомер со своего места за столом. – В расписании стоят уроки с половины одиннадцатого, то есть съездить в Уиттенхэм и вернуться он в принципе успел бы. Я уже просила проверить, не болел ли Уолш в тот день, но потом мы сосредоточились на Гардинере, вот я и упустила ответ на свой вопрос. Извините.
– Следователи в Банбери ведь приглядывают за ним?
– Да, они в курсе дела. Знают, что мы приедем за Уолшем, как только у нас будет достаточно улик.
Бакстер отвлекается от доски и замечает меня.
– Порядок, босс?
– Что это ты делаешь?
– Работаю над делом Уолша. Как вы и сказали.
– Я просил проверить его алиби по поводу Вики. Ханну я не упоминал.
Сомер переводит взгляд с Бакстера на меня.
– Добавить ее в общую картину показалось логичным, сэр. Раз Харпер не в силах встать на стул и открыть дверь в подвале, то как он мог бы затащить чехол на чердак, пусть даже два года назад? Вы на тридцать лет моложе, а все равно забрались туда с трудом, да и лестницу пришлось держать, – добавляет она, слегка покраснев.
– Повторюсь, – влезает Бакстер, – кто, если не Уолш? Только у него были и средства, и возможность.
Я подхожу к доске и смотрю на то, что Бакстер написал под заголовком «Мотив».
– Помните, мы обсуждали, что Уолш мог использовать этот дом, чтобы заманивать женщин? Так до сих пор и не ясно, откуда у Харпера порнушка.
– Он прав, босс, – соглашается Эверетт. – Если журналы не Харпера, то наверняка принадлежат Уолшу.
– А убийство Ханны вполне может иметь сексуальную основу, – опять вступает в разговор Сомер. – Мы же не знаем, сколько времени она провела в доме. Он мог держать ее там дни напролет. К тому же она была раздета и связана.
– И Вики, прячась все это время наверху, ничего не слышала? – сомневаюсь я.
Мне и самому хочется в это поверить, но в деле и так уже слишком много совпадений.
Не понимая, к чему я веду, все переглядываются.
– Послушайте, я готов признать правдоподобной версию о том, что Уолш запер Вики. Тут все складывается, а он еще и проворачивает идеальное, как он считает, убийство: ни крови, ни следов, даже смотреть в глаза своим жертвам не придется. Просто сдвинь засов – и уходи, ни о чем не волнуясь. Однако с Ханной поступили совсем иначе. С ней расправились жестоко и неряшливо, да и вообще это был огромный риск.
– Так на что вы намекаете?
Я снова смотрю на доску с распечатками карт, временно́й шкалой, фотографиями и пытаюсь сложить все это в голове в единое целое.
– Думаю, убийство Ханны было преднамеренным, – медленно говорю я. – И продуманным до мельчайших деталей кем-то, кто знал ее и заманил туда, где все было готово для преступления. Оружие, клейкая лента, одеяло, чехол от машины. Этот кто-то задумался даже о том, что придется хорошенько спрятать чехол. И убийца, хотевший ее смерти, отлично знал дом на Фрэмптон-роуд.
Сомер бледнеет.
– Но кто может такое провернуть… разве что…
– Психопат? Вы правы. Я считаю, что человек, убивший Ханну, является психопатом.
– Босс?
В двери появляется Куинн – на пару с Гислингхэмом.
– О, как мило, что вы соизволили зайти. – Да, сарказма я не жалею. – Не хотите наконец объяснить, чем вы, черт возьми, занимаетесь последние пару дней?
– Это я во всем виноват, босс, – смущенно отвечает Куинн. – Гис просто пытался помочь.
Они переглядываются.