Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть?
– То есть ты предполагал, что мы просто разъедемся по домам, махнем на тебя рукой? Или, наоборот, бросим работу, будем сидеть здесь, ждать, пока ты объявишься?
– Бен… – попыталась прервать меня Элисон.
– Нет, – я сам поразился силе своего возмущения. – Я хочу знать. Тебе не пришло в голову, что мы, наверное, беспокоимся? Ты вообще о нас думал?
Джек поднял на меня глаза, взгляд его был непоколебим:
– Нет, Бен, и мне очень стыдно, ведь вы в самом деле единственные мои настоящие друзья. Но я выпал из жизни, понимаете? Был в другом мире, и мне, пожалуй, казалось само собой разумеющимся: я вернусь, а вы здесь.
– И мы тут как тут, – проворчал я, однако гнев мой не мог устоять перед его честностью.
– Я знал, что могу на вас рассчитывать, – Джек ухмыльнулся.
– Да иди ты.
– Старик, я тебя обожаю, – Джек встал и подошел обнять меня.
– Иди ты, говорю, – я выставил вперед руки.
– Обожаю тебя.
– Иди ты, – повторил я, но уже смеясь, мы обнялись, и я ощутил настоящую, искреннюю радость, что он вернулся жив-здоров.
– Итак, – Элисон прервала нашу возню. – Это сработало, как думаешь?
– Что?
– Твой поход. Время, проведенное здесь. Ты соскочил?
– Не могу сказать. Но определенно не испытываю тяги к кокаину, как раньше.
– Говоря медицинским языком, – вставил Чак, – он уже не циркулирует в твоей крови.
– Да. Я чувствую, что очистился. И в наркоте больше нет необходимости.
– Это в самом деле бывает так просто? – не поверила Линдси.
– Ничего себе “просто”, – добродушно возразил Джек. – Поди-ка поживи в лесу три дня.
– Итак, – Элисон обняла себя за плечи. – Что теперь?
– Теперь, наверное, надо выяснить, смогу ли я вернуться к работе.
Я вспомнил, как однажды спросил Джека о будущем, и он сказал: “Будущее – это сейчас”. Какая ирония: его философия “живи моментом, беспокойство о будущем мешает идти вперед” – краеугольный камень большинства методик излечения от наркозависимости. Сегодня думай о сегодня, а там посмотрим – не так ли они проповедовали? От мысли, что сама натура Джека – неплохое подспорье в борьбе за трезвую жизнь, я испытал необъяснимый прилив оптимизма. А с другой стороны, может, это все одна говорильня и через пару дней Джек снова будет под кайфом.
Остаток утра мы зачарованно наблюдали, как Джек собирает по кусочкам свою рассыпавшуюся было профессиональную будущность. Перво-наперво он позвонил Лютеру Кейну и застал того дома в постели. К известности Джека мы давно привыкли, но, когда он вот так запросто звонит оскароносному режиссеру на домашний номер, который знает по памяти, это, доложу я вам, впечатляет. Поговорили они на удивление коротко: со слов Джека, Кейн не особенно любил решать проблемы по телефону и собирался немедленно вылететь на личном самолете в Монтичелло вместе с Крейгом Шиллером, одним из продюсеров “Голубого ангела – 2”, чтобы увидеться лично.
– Он должен сам разобраться во всей этой истории, – буднично объяснял Джек, словно визит голливудской величины в дом Шоллингов – самое обычное дело. Впрочем, не такое уж и немыслимое, если учесть, что другая голливудская величина сидит прямо перед тобой на диване в шортах и футболке от Томми Хилфигера и звонит по телефону. Но все равно круто.
План, задуманный не без участия Элисон, был таков: Джек откажется от гонорара в двенадцать миллионов долларов, снимется в “Голубом ангеле – 2” за символическую плату, тогда Кейн сможет возместить страховой компании дни простоя и деньги потеряет только Джек. Если сейчас полюбовно решить вопрос со страховой, надеялась Элисон, то и в будущем Джеку не откажут в страховке. А Джек был уверен, что необходимо заручиться поддержкой Кейна: такой надежный и сильный союзник, безусловно, поможет ему спасти положение.
– Кейн уже подал на тебя иск, ты вообще-то в курсе?
– А, ерунда. Это же бизнес.
Жизнь в мире, где на миллионные иски махали рукой, а сложнейшие проблемы решали коротким телефонным звонком, надо признать, пьянила. Пожив немного в таком мире, видимо, привыкаешь не особенно думать о последствиях. Огромная индустрия развлечений в силах возместить любой ущерб. Я, конечно, упрощаю, но лишь отчасти.
После “Голубого ангела – 2” Джек собирался сняться еще в двух фильмах, и ему не терпелось позвонить продюсерам, но разумнее было сначала прийти к соглашению с Лютером Кейном.
– В этом случае мои позиции значительно укрепятся, – пояснил Джек.
– Вот видишь, – сказал Чак. – Ты сам можешь управляться с делами. Зачем тебе этот козел Сьюард?
– Не так все просто, – Джек хмурился. – Существуют контракты. Договоренности. Целая история.
– История наркозависимости и эксплуатации, – бросила Элисон.
– Ничего не поделаешь, еще несколько лет парень имеет на меня права, – пожал плечами Джек.
Следующим пунктом повестки дня было эксклюзивное интервью Салли Хьюз. Накануне вечером Чак изрядно потрудился – уж он и уговаривал, и глазки строил, – но вытянул-таки у нее обещание сохранить тайну, в свою очередь гарантировав Салли, что она первой поговорит с Джеком и сообщит зрителям сенсационную новость. Первоначально Салли хотела взять интервью в прямом эфире и транслировать через спутник, но, посоветовавшись с руководством, решила все-таки записать, чтобы потом сделать монтаж и получить чистый материал. Итак, Чак отправился на улицу, провел съемочную группу “Фокс ньюс” через толпу журналистов, мимо помощника шерифа и полицейских заграждений в дом. Конкуренты-репортеры ударились в панику – как это их обошли? – принялись кричать, требовать, задавать вопросы. Салли прислали нового оператора, даже двоих, они ехали к нам всю ночь – снимать, как им было сказано, эксклюзивный репортаж с предполагаемыми похитителями Джека Шоу. Если операторы и удивились, обнаружив, что их ожидает Джек Шоу собственной персоной, то виду не подали – настоящие профессионалы. В команде был еще звукооператор и визажист, им пришлось устанавливать прожекторы и зонтики, чтобы приглушить свет, двигать мебель и, по сути, превратить гостиную в мини-студию. Чак представил Джеку Салли, та изо всех сил старалась не выдать восторга и волнения, но с блеском провалилась.
Несомненно, предстояло самое знаменательное интервью в ее карьере. Джек отправился на второй этаж быстренько принять душ, а операторы усадили рядом с Салли Чака – проверить, как падает свет. Их снимали с разных точек, и Чак без конца позировал, заигрывал с Салли, наклонялся к ней, что-то шептал. Она корчила гримаски, поглядывая на нас, но вообще-то, похоже, не возражала. Во всяком случае, паясничанье Чака, кажется, ее успокаивало.
Джек появился минут через двадцать, посвежевший, собранный, в черных джинсах и джинсовой рубашке, позаимствованных у меня в чемодане. Пока визажист хлопотал вокруг него, Джек дружелюбно болтал с Салли, внимательно слушал, о чем она собирается его спрашивать, сам подкинул пару идей, которые Салли поспешно записала в блокнотик.