Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я агент Делукка, ФБР, — представилась женщина, приблизившись к Нили. — А это агент Уильямс, Секретная служба.
Они, очевидно, заметили ее мнимую беременность. Спасибо Мэтту за то, что заставил ее носить подушку.
— Да? — спросила Нили, не моргнув глазом.
— Вы миссис Кейс, — заявил Уильяме без тени сомнения.
— Миссис Кейс? Хотите сказать, первая леди? — Она попыталась имитировать любимый надменный взгляд Люси. — Ну да, еще бы. Конечно я!
— Не могли бы мы посмотреть какие-нибудь ваши документы, мэм? — потребовала женщина.
— То есть водительские права?
Сердце билось так сильно, что она боялась, как бы они этого не услышали.
— Этого вполне достаточно.
— У меня ничего нет. Два дня назад кто-то стащил мою сумочку в прачечной самообслуживания. — Она нервно сглотнула. — Вы, наверное, поэтому и приехали? Сумочку нашли?
Оба нерешительно переглянулись. По-видимому, решили, что добыча у них в руках, но в последнюю минуту заколебались.
Слабый огонек надежды загорелся в ее душе. Будь они уверены, что нашли именно Корнилию Кейс, сюда сбежалась бы целая армия агентов!
— Мы хотели бы поговорить с вами с глазу на глаз, мэм. Можно нам войти?
Если она пустит их в дом, допрос продлится до самого вечера.
— Предпочитаю побеседовать здесь.
Во двор бурей ворвался Мэтт в мокрой от пота футболке. Один носок обвился вокруг щиколотки.
— Что тут творится?
— Кажется… кажется, они нашли мою сумочку, — выдавила Нили.
Мэтт сразу понял намек и грозно надвинулся на агентов:
— У вас ее сумочка?
Тони, не отвечая, потребовала его водительские права. Мэтт пошел за правами. Примчалась запыхавшаяся Люси, тревожно оглядываясь и прижимая к груди баскетбольный мяч. Она с первого взгляда догадалась, кто эти люди, и Нили поняла: девочка боится, что пришли за ней.
— Все в порядке, Люс. Они хотят поговорить со мной.
— Зачем?
— При вас никаких документов, мэм? — вновь осведомился агент Уильямс.
— Все осталось в сумочке.
— Она моя жена, — заявил Мэтт. — Нелл Джорик. Что вам еще нужно?
Женщина-агент пригвоздила его к месту жестким взглядом.
— Мистер Джорик, нам известно, что вы холостяк.
— Уже нет. Месяц назад мы с Нелл поженились в Мексике. А по какому праву вы наводили обо мне справки?
— Чьи это дети?
— Моей бывшей жены. Она умерла шесть недель назад.
Люси подобралась поближе к Нили.
— Мэм, нам все-таки лучше потолковать наедине, — настаивал Уильямс. — Нельзя ли нам пройти в дом?
— Нет, там ужасный беспорядок, — покачала головой Нили.
Они явно пытались добиться своего, и Нили, мысленно благословив Четвертую поправку[39], решила пойти ва-банк.
— Люс, это агенты Делукка и Уильямс. Они ищут Корнилию Кейс.
— И приняли тебя за нее?
— Похоже.
Люси с облегчением вздохнула.
— Нелл не миссис Кейс! Это все из-за того, что она участвовала в конкурсе? Так это была моя идея, потому что я хотела выиграть телевизор, чтобы Баттон смотрела «Телетабис», но осталась с дурацкой электродрелью. Нелл, я не хотела втянуть тебя в эту передрягу. Честное слово!
— Ничего страшного, — заверила Нили, сгорая со стыда. Бедняжка Люси. Если бы она знала!
Агенты переглянулись. Оба чувствовали подвох, но очевидная искренность Люси подействовала и на них. Правда, не слишком убедила.
Женщина-агент умоляюще посмотрела на Нили, словно хотела убедить ее в своих лучших намерениях. Набивается в союзницы?
— Вы нас крайне обяжете, если разрешите устроиться в гостиной и все спокойно обсудить.
— Не о чем тут говорить, — заявил мистер Крутой Парень. — Хотите попасть в дом — идите и возвращайтесь с ордером на обыск.
— Мне кажется, — заметил Уильямс, многозначительно кивнув в сторону Нили, — тот, кому нечего скрывать, должен охотнее помогать служителям правопорядка.
— А мне кажется, — парировал Мэтт, — у вас есть дела поважнее, чем приставать к беременной женщине!
Он дождется, что его арестуют!
Нили поспешно выступила вперед, пока словесная перепалка не закончилась потасовкой.
— Вам, наверное, лучше уйти. Мы ничем не можем вам помочь.
Агент Делукка окинула се долгим незамутненным взглядом, прежде чем обратиться к Люси:
— Давно ты знаешь… миссис Джорик?
— Около недели. Она добрая, и все такое, и никому ничего не сделала.
— Значит, вы совсем недавно встретились?
Люси неохотно кивнула.
— Тебе не обязательно отвечать, Люс, — вмешался Мэтт. — Иди в дом.
Люси с недоумением приподняла брови, но послушно поднялась на крыльцо. Баттон завертелась и потянулась к Мэтту:
— Па!
Он взял ее на руки.
— Мальчик или девочка? — поинтересовалась агент Делукка, кивком показав на живот Нили.
— Мальчик, — не колеблясь ответил Мэтт. — Точно.
Нили потерла поясницу и поморщилась:
— Уж очень он большой! Последнее время еле хожу. И лотом, мне вредно волноваться.
Мэтт обнял ее за плечи.
— Пойди приляг, солнышко.
— Наверное, ты прав. Простите, что ничем не смогла помочь. — Она одарила агентов вымученной улыбкой и открыла дверь.
— Ма! — завопила Баттон что было сил.
Нили повернулась. Баттон вскинула ручонки и потянулась к ней. Нили взяла у Мэтта девочку и уткнулась в пушистые желтые волосы.
На обратном пути и Тони, и Джейсон молчали. Тони свернула влево, на стоянку перед рестораном, где подавали жареных цыплят по-кентуккийски, нашла место с самого края и, выключив зажигание, задумчиво уставилась на вывеску «Бургер кинг»[40].
— Это она, — выдавил наконец Джейсон.
— Видел веснушку у брови?
— На ней слишком много косметики.
— Она беременна! Барбара Шилдс об этом ни слова не сказала!
Тони потянулась к сотовому телефону и позвонила Шилдс. Разговор был коротким и без лишних подробностей. Тони отключилась и повернулась к Джейсону: