Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первые два голема были уже в нескольких десятках метров от Пина, поднявшись с земли, он направил посох на обоих големов, произнес заклинание «Лас аквас». В метре от Пина начала просачиваться вода сквозь брусчатку, образовывая все большую лужу, из которой начал образовываться, словно морская волна, поток воды направляющийся к големам. Достигнув големов, волна превышала метров пять в высоту и полностью поглотила их обоих, растворив в себе, оставив от них только несколько больших камней. Из-за исчезнувшей морской волны перед Пином открылся взор на два больших, летящих в него куска земли. Растерявшийся Пин успел лишь присесть и закрыть голову руками и зажмурить глаза. Просидев так несколько секунд, Пин открыл прищурившиеся глаза. Перед ним стоял Ричард, державший посох над собой, создавая защитный купол, об который и разбились куски земли, отправленные големами. Пин без промедления встал, направил на оставшихся големов посох, произнес заклинание «Лас аквас» и смел их обоих с пути, оставив лишь несколько камней от них.
— спасибо, Ричард, я уж думал меня сейчас размажет, — сказал облегченно Пин.
— да не за что, друг, пойдем же быстрее вовнутрь!
Пин и Ричард, оправившись от боя с големами, забежали внутрь замка через главные его ворота. Пройдя несколько метров по длинному коридору, они огляделись по сторонам, часть крыши была разрушена так, что было видно небо.
— как-то подозрительно тихо, не находишь? — спросил Ричард.
— еще как.
— какой план?
— давай осматривать комнаты по одной. Я слева ты справа, другого не могу предложить плана.
— ладно, и такой сойдет, — улыбнулся Ричард.
Осмотрев по одной комнате, они оба вышли в центральный коридор, услышав в нем шумы и громыхание цепей. Выйдя из комнат, они переглянулись и подняли глаза вверх в конец коридора. Перед ними предстал Чарльз и два голема, которые держали за руки обессиленное тело Элизабет.
— доброй ночи, господа, еще раз. Не думал, что вы пройдете так далеко, недооценил я Гора и вашего друга Рея вновь. Не перестают они меня удивлять, а вас?
— отпусти Элизабет, сволочь! — выкрикнул Ричард.
— а, ты о ней, — сказал Чарльз, показывая пальцем на Элизабет позади себя.
— отпусти ее! Что ты с ней сделал? — продолжал он.
— да, конечно, отпущу, я уже все равно закончил и узнал все, что мне нужно.
Ричард схватил посох и понесся на Чарльза, подбежав к нему на расстоянии метров пяти, Чарльз махнул рукой и отбросил его в сторону так, что он ударился о стену коридора.
— остались лишь вы, мистер Вазовски.
— Чарльз, как ты можешь все это делать? Мы же столько лет с тобой вместе работали, обучали юных магов?
— Пин, ты слишком плохо меня знаешь, работа в академии этого всего лишь часть моей жизни, некое прикрытие.
— неужели нельзя было решить все по-другому? И все это из-за какого-то кошмара? Ради одной своей жизни ты решил загубить десятки сотни других?
— ответ очевиден, Пин, я не готов умирать! — воскликнул Чарльз.
— тогда придётся тебе помочь, — прошептал Пин.
Направив посох на Чарльза, он произнес заклинание «Масс атекуэго», и из его посоха в Чарльза начали вылетать огненные шары. Не успев долететь и первого шара, как Чарльз произнес заклинание «Репеле», вызвав воздушный поток из своего посоха, погасил все огненные шары, и волна, достигнув Пина, сбила его с ног, откинув его на несколько метров назад.
— и это все, что вы можете сделать? — сказал Чарльз, рассмеявшись.
— нет, не все! — выкрикнул Рей, забежавший в замок.
В ту же секунду он направил посох на Чарльза, произнеся заклинание «Лас аквас», как на Чарльза и големов, удерживающих Элизабет, направилась постоянно увеличивающаяся волна воды. Чарльз, не растерявшись, применил заклинание «Репеле», разорвав волну воды на две части воздушным потоком и открыв обзор на Рея и Вильяма, стоявших у входа в замок. Через мгновение неожиданно Чарльз замечает несущийся с огромной скоростью большой шар живого огня, который несся меняя траекторию в сторону Чарльза. В одно мгновение Чарльз замечает по середине коридора разбитый шар заклинаний, который по всей видимости бросил Рей. Чарльз лишь успевает направить посох в сторону шара и, пытаясь применить заклинание «Протекцио», которое сталкивается с шаром огня, образовав взрыв, отбросивший Чарльза в одну сторону, а остатки от его посоха в другую. Отставшие же части волны воды, достигнув големов, размывают их, оставляя лишь несколько камней.
Вильямом со всех ног побежали освобождать Элизабет, а Рей направился к Чарльзу, направив посох на него и применяя заклинание «Бреми», блокировав схватить его. Пришедший в себя Чарльз в моменте посмотрел по сторонам, шепотом произнес какое-то заклинание и просто исчез. Вызванные Реем лозы вырвались из пола там, где был еще секунду назад Чарльз, но, никого не поймав, так же быстро скрылись.
Вильям подбежал к Элизабет, которая лежала на полу без сознания в кандалах. Вильям безуспешно пытался их снять. Через мгновение к нему подбежали Ричард и Пин.
— это зачарованные кандалы, они блокируют магические силы Элизабет, — посмотрев на кандалы, сказал Пин.
— и чем же их нам снять? — спросил Ричард.
— я давно таких не видел, снять их сможет разве что другой магический предмет, — продолжил Пин.
— магический меч подойдет? — спросил, подойдя, запыхавшийся Рей.
— точно! Конечно, подойдет, давай скорее его сюда! — воскликнул Пин.
Рей достал меч из ножен и передал его Пину. Тот, взяв меч, размахнулся и со всех сил, что у него остались, ударил мечом о цепь кандалов. Меч расколол кандалы, выпустил волну дрожи земли в разные стороны. Все герои почувствовали эту волну, после которой с крыши замка начали падать камни. Рей посмотрел наверх и увидел, как стены замка начали рушиться и падать прямо внутрь замка. Несколько камней упало рядом с Элизабет.
— побежали из замка, пока он не разрушился, — крикнул Ричард, взяв Элизабет под руку, и побежал в сторону выхода.
Все герои сорвались с места и побежали к выходу из замка, только и успевая уворачиваться от падающих сверху камней разрушающегося замка. Выбежав из замка и отбежав от него на метров двадцать-тридцать, они замедлили ход. Неожиданно раздался громкий звук чего-то падающего. Они развернулись назад и увидели, как замок развалился, словно карточный домик, оставив после себя лишь груды кирпича и камня, оставшихся после замка.
Из сумки Рея раздалось мяуканье, а затем громкий рев. Рей, открыв сумку, достал из нее Олли. Он был испуган и, вырываясь из рук Рея, дрожа забрался ему на шею и плечи. Рей погладил Олли, чтобы тот успокоился,