Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задавая свой вопрос в третий раз, граф не отводил внимательного взгляда от глаз Жустин. После чего вновь поднес ее ладошки к своим губам, мягко и нежно целуя их. А ведь это не честно. Если хорошенько подумать, то Леит шантажирует вдову, обещая помощь мне, в случае ее согласия на брак с ним. С одной стороны, он прямо ей это не говорит, а со второй, из его слов выходит, что помогать он мне согласен, став родственничком. И, судя по испуганному (а еще не верящему, радостному и счастливому) взгляду, брошенному подругой в мою сторону, она именно так все восприняла. После чего, обдумав все хорошенько, она больше не откажет графу. Так и вышло.
- Я согласна.
- Спасибо, дорогая, ты об этом никогда не пожалеешь. Утром в вестнике будет напечатано известие о нашей помолвке. А сейчас, лера Одарита, вам лучше поторопиться и переодеться. Вскоре уже окончательно стемнеет и вам надо будет выезжать.
Судя по нетерпению, появившемуся на лице лиера, после положительного ответа моей подруги, он уже хотел как можно быстрее отправить меня восвояси и остаться наедине со своей невестой. Я его понимала, поэтому не собиралась заставлять себя просить дважды.
Как оказалось, меня ждала не только сменная одежда, но еще и деревянная бадья с водой, чтобы я могла освежиться и привести себя в порядок, а также служанка, готовая помочь мне это сделать. Если брать в расчет, что мне следующие несколько дней придется провести в дороге и ночевать, в лучшем случае, на постоялых дворах, это действительно не помешает. Боюсь, что в следующий раз я смогу расслабиться уже только в Дюршарсе.
Как бы мне ни хотелось понежиться в теплой воде, через час я стояла внизу, готовая к поездке, у того же входа, через который завел меня Об’Эрскин в свой дом. А там, верхом на лошадях, меня уже ждало четверо незнакомцев. Все четверо синхронно кивнули в знак приветствия, стоило нам появился на небольшом крыльце.
- Лера Одарита, это мои люди, они мне обязаны жизнями, поэтому отдадут свои, выполняя мой приказ. Сейчас их задание, это довести вас до вашего замка, без приключений, в целости и сохранности, а также в том же статусе, в котором вы находитесь сейчас. Они будут подчиняться вам, но все же советую прислушиваться к тому, что воины говорят. Я знаю, что вы разумная лера и боги на вашей стороне, но пока находитесь в дороге, будьте предельно осторожны и внимательны. Я же постараюсь задержать тех, кто желает вас заполучить себе. Помните, Его Величество никому не давал разрешение на брак с вами, что бы кто вам не говорил.
- Спасибо, граф.
Поблагодарив Леита, я повернулась, чтобы попрощаться с Жустин.
- Я себя чувствую виноватой, за то, что остаюсь здесь.
- Нет, - успокаивая подругу, я ее обняла, - Об’Эрскин прав, одна я быстрее доеду. Да и воинам меня одну легче будет защищать. Не беспокойся. Все со мной будет хорошо. А еще, я за тебя очень рада. Ты заслужила свое счастье.
И вот уже Жустин, по просьбе жениха, вернулась в дом, а граф лично подсаживает меня на коня. При этом он не позволяет себе никаких вольностей. И когда мы, дружно накинув капюшоны на головы, уже готовы были пустить своих лошадей вскачь, он вновь обратился ко мне. При этом лицо его было, как никогда серьезным.
- Даша, не хочу тебя пугать – услышав необычное для Леита ко мне обращение, я мгновенно насторожилась, - но мне не нравится то, что ни твоего отца, ни маркиза, не было на балу. Извинения и подарки королю они прислали, но сами не прибыли даже в столицу. А еще до меня дошли сведения, что барон О’Салкарн куда-то направился с частью своих кораблей. При этом, никакого распоряжения от Его Величества он не получал. Куда делся младший сын маркиза я также не знаю. Но мои люди его ищут. Я постараюсь во всем разобраться. Вот только на это надо время. Так что прикажи своим людям быть настороже. А еще лучше, увеличь гарнизоны в баронстве вдвое. Хотя бы, пока не закроет перевалы снегом. И еще, Даша, я уважаю тебя так, как не всякого мужчину, но при этом все же рад, что боги даровали мне Жустин. Надеюсь, Адер жив и вскоре вернется домой. Такая преданность, как твоя, должна быть вознаграждена. Удачи. И пусть тебя берегут боги.
Глава 44
К границе баронства мы добрались к обеду. Неделя, проведенная в дороге, при этом передвигались мы обходными тропами, часто через лес или поля, и только верхом, далась мне нелегко. Я невероятно устала и все тело болело от этой постоянной гонки на время. Но должна признать, что сопровождающие меня воины хорошо знали свою работу. Так что мы смогли избежать неприятных встреч. Хотя нет, все же я со своим выводом поторопилась. Неприятные встречи были, так как останавливаться нам иногда приходилось в таких местах, в которых второй раз появляться мне совершенно не хотелось бы. Но это все же были не те люди, которых я опасалась.