Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лена несколько секунд молчала, осмысливая его слова.
— Все это странно… — наконец сказала она. — У меня в голове все перепуталось: я ведь знаю, что ничего не покупала. Но потом, после слов Насти, действительно вспомнила, что купила два фонарика. Как это может быть?
— Главное, что у нас теперь есть свет, — сказал Олег, понимая, что у них снова появился шанс на спасение. — Со всем остальным будем разбираться потом.
— Если выберемся, подарю тебе свои серьги, — заявила Катя, посмотрев Насте в глаза. — Те, что тебе так нравятся.
— Спасибо.
— Рано благодаришь. А теперь шагай к Олегу — нечего время терять.
— У тебя талант все портить, — покачала головой Настя и поднялась с камня.
У них снова был свет, это наполняло сердце Олега радостью. Новых фонариков, при экономной работе, хватит на несколько дней — значит, у них есть реальный шанс выбраться отсюда.
— Настя! — окликнул он девушку.
— Что? — отозвалась та.
— А фляжку водой можешь наполнить?
— Нет…
— Так я и думал. Тебе надо больше тренироваться… — Он ухватился за большой камень, поднял его и отшвырнул в сторону…
Наверху уже близился полдень, когда они наконец-то добрались до начала тоннеля. Откинув несколько камней, Олег с радостью понял, что впереди есть пустота. Еще немного, и они выберутся на свободу!
Увы, их ждало жестокое разочарование: сразу за пустым пространством вновь начинался завал. И этот завал состоял из огромных глыб, сдвинуть которые не было никакой возможности.
Взяв у Кати фонарик, Олег стоял у завала и с отчаянием смотрел на преграждавшие путь валуны. Искал хотя бы лазейку, щелку — и не находил ее.
— Не выбраться? — шепотом спросила Настя.
— Нет… — столь же тихо ответил Олег.
* * *
Виктора Харам увидел, выйдя из здания аэропорта. То, что ученик был здесь, ему не понравилось — это явно свидетельствовало о каких-то проблемах.
— Здравствуйте, учитель, — поздоровался Виктор. — Пытался дозвониться до вас, но не получилось.
— Стюардесса попросила отключить телефон, — ответил Харам, придерживая перекинутую через плечо сумку и задумчиво глядя на ученика. — Не хотелось ее разочаровывать… Итак, вас вычислили?
— Да… — кивнул Виктор и опустил глаза. — Его жена — видящая.
— Не знал, что у него есть жена. Это может пригодиться… Ладно, поймай такси.
— Я на машине. Сюда…
В машине Харам обратил внимание на выдернутые из замка зажигания провода.
— Угнал? — констатировал он.
— Не ходить же пешком…
Дорога заняла больше часа, все это время Харам молчал. Наконец Виктор притормозил и остановился у ворот небольшого, но весьма привлекательного дома.
— Это здесь, — сообщил он.
— Я уже понял… — Маг открыл дверь и вылез из машины.
Он как раз подходил к калитке, когда та открылась, навстречу ему вышел бородатый человек средних лет. Остановившись, они несколько секунд молча смотрели друг на друга.
— Ну здравствуй, Харам, — нарушил наконец молчание Дмитрий и протянул руку.
— Здравствуй, Каар, — произнес гость, ответив рукопожатием. — Давненько не виделись.
— Это верно, — согласился хозяин. — Проходи… Харам прошел во двор. Под деревьями он увидел столик с пластиковыми креслами, в одном из кресел сидел Андрей. Чуть в стороне дымился мангал. Вот из дома вышла пожилая женщина — очевидно, это и была та ведьма, что испортила ему праздник.
— Искупаешься с дороги? — предложил хозяин.
— Пожалуй… — согласился гость.
— Тогда проходи в дом. Кира, познакомься — это Харам.
— Здравствуйте, — приветливо поздоровалась женщина. — Вот уж не думала, что мне удастся встретиться со столь легендарной личностью.
— Здравствуйте. Вы преувеличиваете.
— Кира, проводи гостя в ванную, — попросил Дмитрий.
— Сюда, пожалуйста…
Сумку Харам взял с собой. От предложения принести чистые вещи отказался, заявив, что у него все с собой. Пока мылся, думал о том, что теперь выудить у Каара третью грань элатриума будет труднее, эффекта внезапности не получилось. Тем не менее он все еще рассчитывал на успех — у него было что предложить Каару.
Наконец он вышел из ванной, прошел в холл — где и столкнулся с хозяином дома. Тот сидел в кресле и читал книгу, при появлении гостя отложил ее и поднялся.
— Ужинать будешь?
— Потом… — отказался Харам. — Думаю, нам есть что обсудить с тобой. Верно?
— Возможно. Поднимемся в мой кабинет…
В кабинете хозяин раздвинул шторы, открыл форточку.
— Жарко, — пояснил он. — Которую неделю жара стоит.
— Да, я заметил… — Харам сел в кресло, положил сумку на колени.
— Как ты нашел меня? — поинтересовался Каар, садясь в соседнее кресло.
— Ты задаешь смешные вопросы, — ответил гость. — Я надеялся, что ты поумнел за эти тысячелетия. Теперь вижу, что ошибался.
Хозяин продолжал смотреть на гостя.
— Я нашел тебя еще четыре года назад, — холодно произнес Харам. — Сразу после возращения. Помогла мне в этом одна провидица. Думаю, ты ее знаешь.
— Очевидно, ты говоришь об Ундине?
— Верно. Она была столь любезна, что назвала мне твои имя и адрес.
— И наверняка хорошо на этом заработала?
— Разумеется… Итак, ты отдашь его мне?
— Ты же помнишь, что я ответил тебе в прошлый раз?
— С тех пор утекло много воды. Я рассчитывал, что за это время что-нибудь изменилось.
— Для тебя да. Для меня нет.
Какое-то время они сидели, молча глядя друг на друга.
— Знаешь, я даже рад, что три тысячи лет назад вы заперли меня в том саркофаге, — медленно произнес Харам. — Для меня это было кратким мгновением сна, я не заметил этих тысячелетий. Но сейчас, глядя на тебя, я чувствую, что они вряд ли пошли бы мне на пользу, проведи я их в этом мире. Ты изменился, Каар. Твои глаза больше не светятся.
— Ты ведь знаешь, что я хотел умереть еще три тысячи лет назад. С тех пор моя тяга к смерти только усилилась.
— Я так и понял. Наверное, для смертных это звучит глупо — стремиться к смерти… — Харам усмехнулся. — А кто эта старуха, Кира?
На лице Дмитрия не дрогнул ни один мускул.
— Это моя жена, — спокойно ответил он.
— Простая смертная? — Да.
— Ты обманываешь меня, — недоверчиво покачал головой Харам. — Я же вижу — ей лет пятьсот, не меньше. Силы одной грани элатриума уже не хватает, она неудержимо стареет. Верно?