Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понять разбитного малого было не сложно. Жалованья официантам и метрдотелям в Петербурге сроду не платили, а вознаграждение за труды им следовало исключительно из чаевых, оставляемых клиентами. Впрочем, в хорошем ресторане их могло быть столько, что иной чиновник или офицер бы позавидовали. Попасть в такие места было очень трудно и только за крупную взятку. В трактирах попроще, естественно, так не шиковали, так что половые и пятаку бывали рады.
Оставив журналистов, Дмитрий взял извозчика и, назвав адрес, вальяжно развалился на диване. Сегодня у него и впрямь было неотложное и вместе с тем весьма приятное дело. У него было свидание с Гесей.
Девушка долго не соглашалась на подобные встречи, да и времени у нее было не так много, но капля камень точит, а настойчивости бывшему унтер-офицеру было не занимать. Началось все с цветов, потом к ним добавились коробки с конфетами, а затем модистка сказала своим работницам, что отправилась по делам, а на самом деле они отправились в цирк Чинизелли, где прекрасно провели время. Встречи их были не часты, поскольку оба много работали, но им было так хорошо вместе, что встречи эти становились все продолжительнее, и в один из вечеров все кончилось так, как и должно было.
– Пойдем в гостиницу, – просто сказал Дмитрий.
Лицо Геси покрыл румянец, но она преодолела смущение и, найдя в себе силы поднять глаза, решительно ответила:
– Да.
Приют для одиноких сердец располагался в неказистом здании с обшарпанным фасадом. Портье, с полувзгляда понявший, что им нужно, принял деньги и, с поклоном протянув Будищеву ключ, мазнул его спутницу презрительным взглядом.
– Прикажете проводить? – с масленым блеском в глазах спросил он.
– Нет! – в один голос ответили они и поднялись по скрипучей лестнице.
Закрывшаяся с противным стуком дверь отрезала их от остального мира, и в это мгновение все окружающее стало нереальным. Остались только они вдвоем. Он и она. Мужчина и женщина. Губы нашли губы, руки сплелись с руками, а мешавшая им одежда разлетелась по разным углам. Всю ночь они занимались любовью, все больше и больше наслаждаясь друг другом, и лишь под утро, утомившись от ласк, провалились в глубокий сон, так и не разжав объятий.
Однако через некоторое время Дмитрий проснулся в холодном поту. В отличие от других людей, побывавших на войне, ему редко снились бои, в которых он принимал участие. Много повидав, поминутно рискуя быть убитым и убивая в ответ, он ухитрился сохранить крепкие нервы и спокойный сон. И все же иногда тени прошлого вставали перед ним, и тогда он снова слышал выстрелы и свист пуль у своей головы, руки его сжимались в поисках оружия, а сердце начинало биться быстрее.
В тот вечер их командир подпоручик Линдфорс, которого все, включая даже Федьку Шматова, за глаза называли Ванечкой, явился из штаба с приказом «непременно добыть языка». Причем обязательно офицера, чтобы тот, во-первых, много знал, а во-вторых, среди его познаний числился бы французский язык, потому как переводчиков с турецкого в русских штабах было прискорбно мало.
– Беспредел, – емко прокомментировал нарезанную командованием задачу Будищев.
– Приказ, – философски пожал плечами Линдфорс.
– Я и говорю, совсем охренели!
– Ты про кого это, братец? – осторожно поинтересовался подпоручик.
– Про турок, вестимо, – пришел на помощь товарищу обычно смирный как телок Федька. – Сколь разов уже с нами воюют, нехристи, а язык русский все никак не уразумеют!
– Понятно, – сделал вид, что удовлетворился ответом, Ванечка.
– Вот что, вашбродь, – подумав, сказал Дмитрий. – Поблизости мы все равно ничего дельного не сыщем. В здешних секретах одни феллахи сидят, чтобы им пусто было, и от них ничего кроме «Аллах акбар» не услышишь. Надо подальше пройти, где поспокойнее и османы себя вольготно чувствуют. Там, глядишь, и сыщем, чего нам надо.
– Но господин полковник приказал…
– Чтобы мы геройски погибли, или приказ выполнили? – быстро перебил начальника Будищев.
– Приказ выполнили.
– Тогда передайте его высокоблагородию, что мы в лепешку расшибемся, но сделаем!
– Погоди-ка, – изумился Линдфорс, – ты что же это, сукин сын, без меня в дело собрался?
– Господь с вами, ваше благородие, – сделал невинное лицо Будищев. – Как можно-с?! Вы будете наш выход прикрывать…
– Немедленно прекрати свои шуточки! Я не позволю над собой насмехаться! Я офицер, в конце концов! Я…
– Как прикажете, – сдался Будищев и с непередаваемой интонацией добавил: – Ваше благородие!
Оставшееся до вечера время охотники посвятили отдыху, но едва солнце склонилось к закату, Дмитрий поднял своих подчиненных и велел им собираться. Впрочем, как частенько говорил сам грозный унтер, «нищему собраться – только подпоясаться», и все было готово к выходу.
Буквально через пару месяцев войны русские войска стали утрачивать свой блестящий или даже, можно сказать, щегольской вид, с которым они некогда вступили в Румынию. Рубахи поистрепались, сапоги поизносились, и даже золотое шитье на офицерских мундирах изрядно потускнело. Что уж тут говорить про охотников, на нарушения формы которыми изначально смотрели сквозь пальцы? Поэтому не стоит удивляться, что отправлявшиеся в рейд с Будищевым солдаты вид имели самый разбойничий с местным балканским колоритом. Поверх гимнастических рубах болгарские безрукавки, на ногах – опанки[58] и только кепи на головах да винтовки в руках указывают, что перед вами не местные гайдуки, а солдаты непобедимой Русской Императорской армии. Винтовки, впрочем, тоже были трофейными. Поэксплуатировав от души «мартини-генри»[59], Дмитрий возненавидел родные «крынки»[60] всеми фибрами души и не считал нужным этого скрывать.
Единственным счастливым исключением из этого балагана был доблестный начальник охотничьей команды – подпоручик Ванечка Линдфорс, явившийся во всем офицерском великолепии, точнее том, что от него осталось. Иными словами, мундир был хотя и грубо заштопан в нескольких местах, но наличествовал. Изрядно потрепанные сапоги вычищены до блеска, на боку звякала офицерская сабля, а рукоять офицерского «смит-вессона» торчала из кобуры невероятно-желтого цвета. Не песочного и не охры, а ярко-лимонного оттенка.
– Блеск! – искренне восхитился Дмитрий. – Франка три[61], поди, маркитанту отслюнили?