Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Они единственные известные мне люди, которые были в моей жизни так долго», — важно сказала она, но затем добавила, возможно, слишком нетерпеливо: — «Может быть, меня преследует кто-то, о ком я не знаю».
Все мужчины заворчали по поводу такой возможности, а затем Коннор сказал: — «Ну, это достаточно легко узнать. Кто-то просто должен их прочитать».
— «Если это один из Томлинсонов, то это должен быть отец», — сказал Тайбо.
— «Почему?» — с удивлением спросила его Софи. Папа был одним из самых мягких мужчин, которых она когда-либо встречала. Он был добрым, милым и беспокоился о ней так же, как заботился о ней ее родной отец. Она не могла представить, чтобы он совершил убийство.
— Ну, дети были слишком маленькими, — заметил Тайбо. — «И это скорее мужчина, чем женщина. Так что он более вероятен, чем его жена».
Услышав это объяснение, Инан закатил глаза и спросил: — «А какой у него мотив?»
— «Может быть, он втайне ненавидел отца Софи. Или завидовал ему», — предположил Тайбо, а затем возразил: — А какой мотив может быть у любого из Томлинсонов?
— Бобби может жениться на Софи, если к сорока они будут оба одиноки, — внезапно сказал Аласдер, и Софи с интересом взглянула на него. На самом деле в его голосе звучала небольшая ревность, когда он это говорил. Это удивило ее почти так же, как и тот факт, что он действительно помнил, как она об этом упоминала. Она, конечно, забыла, что сказала ему это в суете и волнении последних двух дней.
— «Девушка?» — спросил Коннор. — «Может ли Бобби тайно любить и желать тебя?»
— Нет, — сказала она с уверенностью. Бобби был для нее старшим братом. Сама идея близости с ним была неприятной, и она была уверена, что он чувствовал то же самое.
Коннор кивнул. — Тогда мог ли мистер Томлинсон ненавидеть твоего отца?
Софи сразу покачала головой. — «Мистер и миссис Томлинсон были друзьями моих родителей. Они часто ходили вместе ужинать и все такое, оставляя Бобби присматривать за мной и Меган. И они ужасно расстроились из-за нашего переезда,» — твердо добавила она. — «Это другое. Даже если бы была какая-то тайная ссора или что-то такое, о чем я не знала, зачем убивать их, если бы мы скоро уехали, зачем рисковать и убивать?
— «Переезд?» — с интересом спросил Инан.
Софи кивнула. — «Папа получил повышение. Мы должны были переехать в Британскую Колумбию в июне, после окончания школы. Там находился головной офис его компании», — объяснила она. — «Мама уже договорилась о месте в частной школе на следующую осень. Они все время говорили о том, что Томлинсоны будут приезжать в гости, и мы сделаем для них экскурсию. Мы также собирались приезжать к ним в гости».
— Но ты на самом деле не верила, что так будет, — пробормотал Инан, его взгляд сосредоточился на ее лбу.
— Читает ее мысли, — она поняла, теперь осознавая, что именно это они делали все время, когда так пристально смотрели на ее лоб. Теперь, когда она подумала об этом, Аласдер оказался единственным, кто этого не делал. Возможно, он действительно не мог ее прочитать.
— О чем ты думаешь, Инан? — спросил Одарт с тихим рычанием. Это заставило всех с интересом посмотреть на его близнеца.
Софи сделала то же самое и заметила задумчивое выражение лица Инана. Похоже, он определенно о чем-то напряженно думал.
— «Я думаю, крошка Меган, возможно, тоже не верила в это и, возможно, отчаянно пыталась удержать лучшую подругу при себе».
Софи отрицательно покачала головой. — «Ну, убийство моих родителей не привело к этому. Это привело меня в интернат».
— «Но она, возможно, и не думала, что все закончится так», — заметил Инан. — «В ее детских мыслях она, возможно, думала, что ее родители заберут тебя, удочерят, и вы будете настоящими сестрами».
Софи вздрогнула от этого комментария. Он, очевидно, прочитал в ее памяти, что они с Меган всегда называли друг друга сестрами, еще до того, как Томлинсоны взяли ее на воспитание. И все же она покачала головой. — «Она была ребенком. Нам обоим было всего одиннадцать лет».
Инан отмахнулся от этого как от несущественного. — «Одиннадцатилетний ребенок может зажечь спичку так же легко, как и взрослый».
— «Хм.» — Коннор кивнул. — «И она не будет первым одиннадцатилетним смертным, совершившим убийство. Несколько лет назад в Великобритании была одиннадцатилетняя девочка, ставшая серийной убийцей».
В то время как глаза Софи расширились от этой новости, Тайбо скептически спросил: — «Но зачем Меган убивать Эндрю и Беверли?»
— Что ж, давай подумаем, — сказал Инан, откинувшись на спинку сиденья.
Они сидели в ее столовой, а не на кухне. Главным образом потому, что за ее обеденный стол помещалось восемь человек, и это позволяло им видеть друг друга, не вытягивая голову, чтобы посмотреть через плечо на любого, кто сидит у стойки на кухне.
— Итак, — медленно произнес Инан, вытягивая слово, — она устроила пожар, чтобы помешать родителям Софи забрать ее у нее. Но все пошло не так, как она надеялась, и Софи отправили в больницу». — Глядя на Софи, он сказал: — Она, наверное, понятия не имела, куда тебя отправили после этого. Она навещала тебя в больнице?
Софи покачала головой. — «Она сказала, что никто не сказал ее родителям, куда меня отправили, потому что они мне не семья».
— «Вот.» — Он кивнул, как будто этого и следовало ожидать. — «И ты пробыла три года в больнице, а затем в интернате. Но потом она снова нашла тебя в старшей школе, когда судьба снова свела вас вместе.»
— Почти три с половиной года, — тихо поправила Софи. — «Пожар случился в марте, а мы снова встретились, когда началась школа, то есть в сентябре».
— Три с половиной, — признал Инан и продолжил: — Только теперь все изменилось. У тебя появились новые друзья, новая семья. Эндрю и Беверли.
Софи сглотнула, но кивнула.
— Меган с кем-нибудь подружилась, пока тебя не было? — спросил он.
Она неохотно покачала головой. — «Мама, госпожа Томлинсон — однажды сказала, что очень рада, что Меган снова нашла меня. После пожара она была одинока, и у нее так и не появилось новых друзей. Она просто хотела меня».
Инан кивнул, как будто ожидал этого. — Так что я сомневаюсь,