Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождем, — произнес Дронго. — У нас многовремени.
— Интересно, куда она могла сбежать? — шепотомспросил Машков. — Мы обыскали весь город.
— Она же знала о связях Хорькова с уголовниками. Значит,вполне могла позвонить одному из них, — задумчиво сказал Дронго. —Сейчас ей нужен очень надежный человек, который мог бы привезти ее на дачу ипотом увезти с деньгами. Вы не знаете такого?
— В ее окружении не знаю. Даже не представляю, кто этомог бы быть. Хотя нужно отдать ей должное — она умеет разговаривать смужчинами. Подполковник Волнов попал под ее полное влияние.
— Посмотрим, кто приедет утром, — задумчивопроизнес Дронго. — А чем занимался этот Полухин?
— Ему лет шестьдесят. Он известен как посредник междукиллерами и заказчиками преступлений. По оценкам МВД, на него работает порядкадвадцати — двадцати пяти наемных убийц. Это довольно крупная фигура. Но мы, ксожалению, его упустили. Ума не приложу, как он мог уйти от нас.
— Она к нему не поедет, — размышлял вслухДронго. — Точно не поедет. Большие деньги, слишком большие. Побоится. Нотогда должен быть кто-то другой. Ну, просто фурия зла. И как здорово все былопридумано с тем оврагом в поселке! Это ведь явно могла придумать только женщина.Так изощренно все подстроить!
— Мне трудно бывает следить за ходом вашихрассуждений, — признался Машков, — но я каждый раз поражаюсьоригинальности вашего мышления.
— Никакой оригинальности здесь нет, я вам уже говорилоб этом. Просто я умею находить связующие моменты, на которые остальные необращают внимания. Вот и все.
— Скажите, — шепотом спросил полковник, — этоправда, что у вас была женщина, которая спасла вас, заслонив своим телом?Извините, если вам неприятно об этом говорить.
— Правда, — кивнул Дронго, — и можете неизвиняться, ничего страшного. Прошло уже много лет. Много…
Он замолчал. Полковник тоже замолчал. Так они сиделидовольно долго, пока за окнами не забрезжил рассвет. В Москве в августе светаетдовольно рано, уже в четыре часа утра. И ровно через полчаса они услышали внизулегкий шорох. Машков вопросительно посмотрел на Дронго.
— Она, — уверенно кивнул тот.
В этот день в американском посольстве раздалось сразунесколько звонков. Требования звонивших были предельно четкими и жесткими. Втечение последней недели в Хельсинки побывали министр обороны, нескольковедущих академиков, работающих по программам ядерного оружия, руководители ФСБ,прокуратуры, МВД. Все это не могло укрыться ни от финских журналистов, ни отамериканской резидентуры в Хельсинки. Нужна была конкретная информация поповоду того, что именно случилось в Финляндии и почему обе стороны так нервнореагируют на любые появившиеся в печати предположения о совершенствованииРоссией своего ядерного вооружения.
В Вашингтоне даже получили сведения о том, что представителироссийской разведки и посольства довольно активно платят журналистам, чтобы тене поднимали эту тему или просто перебив, али возможные публикации другимисообщениями. Это был известный журналистский прием, когда одна сенсация можетбыть перебита другой, более громкой и намного менее значимой.
В Белом доме президент еще раз вызвал к себе Ньюмена, чтобыобсудить с ним проблему возможной утечки подобного оружия за рубеж. Однако иФинляндия, и Россия упорно отрицали всякие просочившиеся в печать слухи.Наконец Государственный департамент поручил послу сделать официальный запрос вМИД России. Полученный ответ гласил, что на российско-финской границе произошлоперемещение неконтролируемых грузов, в результате чего пострадало несколькочеловек. Но после принятия соответствующих мер все последствия инцидентаполностью ликвидированы. Финская сторона дала примерно такой же ответ, чтоуказывало скорее не на схожесть позиции, а на заранее согласованную реакцию наданную тему.
Но удовлетвориться подобным ответом Ньюмен не мог. Онпозвонил в Лэнгли, и тогда в Москву было отправлено задание более детальноразобраться с тем, что именно произошло в Финляндии и какова степень опасностиэтих событий. Именно поэтому мистер Кларк позвонил в субботу, пятнадцатогоавгуста, Манюкову и предложил ему встретиться. В субботу Манюков, как правило,работал, но возвращался домой раньше обычного. Поэтому он согласился на встречус докучливым американцем, который собирался на этот раз приехать без Саши.
Саша вместе с семьей вчера отбыл во Флориду, на виллу,любезно предоставленную им другом мистера Кларка. Оформление американских виз,обычно достаточно долгое, заняло всего один день. Кларк и Манюков вместепровожали дружную семью в Америку. Саша все-таки согласился воспользоватьсяпредложением американца, решив, что в этом нет ничего страшного. В концеконцов, Кларк и раньше помогал ему, устраивая хорошо оплачиваемые лекции, турнепо США и приглашения на различные семинары и форумы. Кларк договорился сВиктором Федоровичем, что приедет к нему на следующий день, и не забылпозвонить и напомнить, после чего Манюкову ничего не оставалось делать, какподтвердить приглашение.
В шесть часов вечера Кларк приехал к нему. Разговор началсявесело и непринужденно. Пили чай, обсуждали различные безобидные новости, когдагость наконец предложил Манюкову поговорить на более серьезные темы. Хозяиндома согласился и провел американца в свой кабинет. Кларк поначалу с юморомрассказывал о своем друге, но постепенно разговор перешел на более серьезныевещи.
— Ваши дети уже звонили? — спросил Кларк. —Как они долетели до Майами?
— Прекрасно. Они говорят, что вилла просто огромная,что там шесть спальных комнат.
— Я же говорил, что они удобно устроятся, —улыбнулся Кларк. — Мой друг очень известный специалист в области ядернойфизики.
— Наверно, в Америке такие ученые получают большиеденьги, — вздохнул Манюков. — К сожалению, мы пока не можемобеспечить наших специалистов достойной зарплатой, из-за чего многие уезжают наЗапад.
— Не всегда. Всем известны достижения русских в областиядерной физики. Особенно разработки ядерных зарядов ограниченноймощности, — невинным голосом сказал гость.
Манюков насторожился. Почему именно эту тему вдруг затронуламериканец?
— У каждой страны есть свои успехи и своинедостатки, — примирительным голосом сказал он.
— Но успехи вашей страны в этой области потрясаютвоображение, — настойчиво продолжал Кларк. — Многие газеты пишут, чтонесколько дней назад одно подобное устройство даже было ввезено в Финляндию.
— Газетам не всегда можно верить, мистер Кларк, —сухо ответил Манюков. — Часто там публикуют просто сплетни и слухи.
— А у меня есть информация, что там действительночто-то произошло. Говорят, в Порво облучилось несколько человек. В том числеочень сильно один российский гражданин. Он погиб при весьма странныхобстоятельствах. Его даже несколько дней показывали по финскому телевидению.