Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди… черт побери!
Мосия попытался схватить Симкина, но тот уже исчез.
— И что нам теперь делать? — знаками спросил я.
— Отдаться техномантам, — с горечью сказал Мосия. — Вполне может быть, нас уже им отдали.
— Ерунда, — сухо сказала Элиза. — Мы будем ждать его возвращения. Я уверена — он вернется. Я доверяю Тед… Симкину.
— Твой отец тоже доверял ему, — мрачно напомнил Мосия. Потом огляделся и добавил: — У нас еще кое-кого не хватает.
В свете, отраженном от стен тоннеля, видно было недалеко. И нигде поблизости не было Сциллы.
— Назад! — поторопил Мосия и подал нам с Элизой знак уходить обратно, вниз по тоннелю. — Возвращаемся туда, откуда пришли! Мы сможем продержаться…
— Тс-с! Эй вы, там! — донесся до нас настойчивый шепот.
Из темноты показалась ладонь — Сцилла махала нам рукой.
— Я нашла здесь еще одну пещерку. Мы можем спрятаться там и понаблюдать!
Элиза с неодобрением посмотрела на Мосию и пошла к Сцилле. Я направился следом за ней. Мосия поймал меня за руку и спросил:
— Ты видел какую-нибудь другую пещерку, когда мы были здесь в прошлый раз?
Я покачал головой.
— Но тогда было темно, и мы спешили.
— В самом деле, — не слишком уверенно согласился Мосия.
Углубление в тоннеле, которое обнаружила Сцилла, находилось как раз напротив того места, откуда мы начинали путь. Оттуда была прекрасно видна маленькая пещерка, у входа в которую стояли на страже двое техномантов в серебристых масках и мантиях.
Время тянулось долго. Ничего не происходило. Я подумал, что хотя бы в одном Симкин был прав — техноманты считали, что пленники в безопасности, а мы где-то далеко отсюда. Или пленников вообще здесь не было. Я как раз раздумывал, не заманил ли нас Симкин в ловушку, и тут один из стражников заговорил:
— Пора проверить, как они там.
Второй кивнул, развернулся на каблуках, сделал шаг, споткнулся и растянулся на полу пещеры.
— Сукин сын! — выругался техномант, поднимаясь на ноги.
— Чего это ты? — спросил его напарник и повернулся посмотреть, что случилось.
— Я споткнулся! Вот об этот камень!
— Ну, в другой раз смотри под ноги.
Техномант злобно уставился на камень.
— Я точно знаю, что этого камня здесь раньше не было!
— Ты просто невнимательный, вот и все, — второй стражник пожал плечами.
— Нет, я серьезно. Я сегодня уже тридцать раз ходил в эту камеру, и никакого камня на этом месте раньше не было! — Техномант поднял камень и с испугом воскликнул: — Будь я проклят! У него… глаза!
Мы все переглянулись. Никто не проронил ни слова, но каждый подумал об одном и том же. Симкин!
И тут раздался другой голос. Мы с Мосией сразу его узнали.
— Какого дьявола вы двое тут делаете? Стоите и болтаете о каком-то камне!
— Смайс! — прошептал Мосия.
— Если увлекаетесь геологией — делайте это в свободное время, а не у меня на службе! — продолжал Смайс.
Стражники резко повернулись к нему. Смайс подошел со стороны входа в пещеру. Он был одет не в деловой костюм, в котором я видел его в последний раз. Сейчас на нем была мантия с золотой отделкой, как на голограмме. Когда я увидел лицо Смайса, то порадовался, что узнал его по голосу — иначе мог бы ошибиться. Его лицо, прежде такое красивое, сейчас было до неузнаваемости искажено злобной гримасой. Смайса сопровождали четверо телохранителей в серебристых одеждах.
— Но, сэр, посмотрите на этот камень… — начал оправдываться стражник.
— Это темный камень? — с нетерпением перебил его Смайс.
— Нет, сэр, не похоже. Вроде бы обычный кусок известняка. Но он…
— Темный камень — единственный камень, который меня интересует. А этот выброси в реку.
Техномант еще раз посмотрел на камень и хотел было возразить, но, взглянув на перекошенное от ярости лицо Смайса, размахнулся и швырнул камень в быструю реку.
Мне показалось, что я услышал негромкий возмущенный вопль. Потом камень упал в воду и… камнем пошел ко дну.
— Что с пленниками? — спросил Смайс. — Есть изменения?
— Этому Джораму стало хуже, сэр. Если ему не помочь, он долго не протянет.
Элиза сдавленно ахнула.
— Тихо! — прошептала Сцилла.
Мосия посмотрел на них с упреком. Я взял Элизу за руку. Ее пальцы, необычайно холодные, конвульсивно сжали мою ладонь.
— Я поговорю с ним, — сказал Смайс. — Если он и вправду так плох, может, станет сговорчивее. Вы двое идите со мной. Остальные — охраняйте снаружи.
Смайс вошел в камеру, где держали пленников. Двое охранников последовали за ним, прочие остались в коридоре.
Нам приходилось выжидать. Если бы мы попытались напасть на врагов сейчас, когда они настолько превосходили нас в численности, то подвергли бы опасности не только себя, но и пленников. Вполне вероятно, что техноманты скорее убили бы узников, чем позволили бы их спасти.
Мы затаились в темноте и напряженно прислушивались к каждому звуку.
Сначала до нас донесся голос отца Сарьона. Старик громко возмущался — а значит, с ним все было в порядке. Я закрыл глаза и мысленно произнес благодарственную молитву Олмину.
— Вы же видите, сэр, Джорам очень болен. Моему другу нужна немедленная медицинская помощь. Я требую, чтобы его доставили на базу! Там есть лазарет…
— Конечно, — вкрадчиво ответил Смайс. — Мы дадим ему противоядие, как только он расскажет, где Темный Меч.
— Противоядие? — ужаснулся отец Сарьон. — Вы его отравили?
— Медленно действующим ядом. Тем же самым, который используется в наших бесконечных генераторах. Как мне говорили, смерть наступает медленно и она очень мучительна. А теперь, друг мой, скажи — где Темный Меч? Расскажи нам это, и тебе станет намного лучше.
— Он не знает! — яростно выкрикнул Сарьон.
— А я думаю, что знает, — возразил Смайс. — Он отдал меч дочери, чтобы она его спрятала. Мы видели меч у нее, так что не стоит лгать. Мы преследуем ее…
— Если вы только тронете ее… — Голос звучал еле слышно, но он определенно принадлежал Джораму.
До нас донеслись звуки какой-то возни, потом сдавленный вскрик.
Элиза спрятала лицо у меня на груди. Я крепко обнял девушку. Тут меня обуял неудержимый гнев. Я всегда считал себя миролюбивым, теперь же готов был убивать.
— Не надо! Оставьте его! — закричал Сарьон, и мы услышали шорох — как будто Сарьон попытался закрыть Джорама своим телом. — Он слаб и болен.