Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ответ полетел огненный шар — с теннисный мячик, видать, у полковника тоже поиссякла мана. Эльфийка встретила его не заслоном, а ревущей — практически реактивной — струей из ладони, и фаейрболл бесследно растворился в обжигающем потоке.
— Ты и так умеешь? — с восторгом произнес я.
— Это — далеко не лучше мое заклинание. Но приходится беречь силы.
— Его вполне хватит, чтобы поджечь тут все. Пали склад, а мы прикроем.
Девушка кивнула и изрыгнула меж пальцев струю, почти неотличимую от напалмового огнемета, заливая горящей смолой полки вдоль стен. Повстанцы же неустанно били в проход, подавляя американцев плотной и частой стрельбой. Когда же потолок заволокло сизым дымом, я вприсядку добрался до бутылок с самогоном и кувшинов с кукурузным маслом.
Смешал одно с другим, заткнул бутыль смоченной тряпкой и поджог искрой, а затем швырнул в холл. Коктейль Молотова разбился об косяк и залил огнем ногу ковбоя, что уже норовил метнуть в нас динамитную шашку.
Бандит взревел и пошел танцевать шаффл, попутно пытаясь сбить пламя, но от боли и страха позабыл, что держит в руке шашку — и хлопнул ею по штанине. Следом «хлопнуло» так, что оторванная нога улетела во двор, а хозяин превратился в месиво, которое опознают только по зубам.
Гарь меж тем стала гуще, а пальба — реже. Спасаясь от пожара, ковбои повалили во двор, несмотря на разъяренные окрики Генриетты.
Там они и остались, по сути расстрелянные в упор и не сумевшие оказать никакого сопротивления. Размен вышел более чем достойный, мы свою задачу выполнили — дальше дело завершит пожар.
Лиайн скомандовала отход. Эльфы похватали своих убитых, выбрались из дома тем же ходом и воссоединились с основными силами у ворот. К тому моменту казармы полыхали полностью, а из окон второго этажа валили клубы черного дыма.
Королева оперлась на посох и обвела усадьбу ладонью. Сей же миг с моря налетел могучий ветер и раздул пламя так, что пожар вмиг охватил весь правый ярус и перекинулся на холл.
— Ты и так умеешь? — в который раз поразился богатству умений у рогатой волшебницы.
— У меня достаточно времени, чтобы освоить любую стихию, — не без гордости прозвучало в ответ.
Интересно, а если ее того этого, все скиллы скопируются, или какой-то один рандомно получу? Так… не отвлекаться от боя.
Хотя какой там бой — это уже полная и безоговорочная победа. По крайней мере, в усадьбе. Остался порт, но после потери командования там вряд ли окажут серьезное сопротивление.
Донжон, даже после взрыва будучи все еще самой тяжелой частью строения, проломил прогоревшие стропила и рухнул аж до первого этажа, похоронив под собой самую главную погань.
Картер, фон Винтер и Айлейн нашли свою смерть в огне — раньше назвал бы ее самой лютой, но после того, что увидел в лаборатории, сильно изменил мнение на этот счет.
Радовался ли я тому, что эти твари будут мучиться?
Нет.
Не пощадил бы больше ни одну, но убил бы быстро, без смакования страданий, потому что не собирался опускаться на их уровень. Я выше этого — и точка. Но переживал ли из-за столь ужасающей кончины трех поехавших дамочек? Да не особо.
Каждому — своё.
Правое крыло полностью рухнуло, следом карточным домиком сложился холл, и пламя восстания с аппетитом накинулось на барак. Мятежники явно увидели в этом некий знак — быть может, окончательную точку в текущем сражении, и лишь тогда вскинули винтовки над головами и закричали, что было мочи.
Я же не мигая смотрел на вздымающийся к небу дым и видел в нем очертания Нагаз. Спи спокойно, моя девочка. Теперь твой дух достойно отомщен…
— В порт — и домой? — Анри прижалась ко мне и обняла за плечо.
— В порт — и домой, — поцеловал ее в макушку.
— А потом? — игриво уточнила подруга.
— А потом — бить янки и прочих корпоратов: на воде, земле и в воздухе. Пока не отобьем всю охоту захватывать и порабощать.
— Вот так вот сразу? Даже без денечка отдыха? — рыжая надула губки.
— Ну почему же, — улыбнулся и подмигнул. — Без отдыха никак. Вдруг война — а мы устали?
Дюран хихикнула и прижалась еще крепче:
— Знаю пару островов с шикарными курортами. Один — во французском стиле. Жаркая ривьера, пляжи размером с пустыню, миллион сортов вина и сыра…
Невольно поморщился, вспомнив свой пармезановый рацион. Спутница это заметила и усмехнулась:
— Второй — в японском. Горячие источники, экзотический массаж, горные храмы и всякие разные церемонии… — она закусила нижнюю губу. — Так куда отправимся?
Ответить не успел.
Раздался оглушающий треск, словно прямо над ухом сломали сухую доску. Дымный столб пронзило огненное копье, посреди пепелища грянул взрыв, а из-под земли вырвался огненный гейзер.
Вдоль ревущего потока скользнула ослепительная огненная искра. Метрах в десяти над землей взорвалась тысячью сполохов, и над стенами распростерлись огромные огненные крылья — как у ангела или огромной птицы.
Меж них висел объятый пламенем женский силуэт — горящие волосы ниспадали до плеч, в руке полыхал скованный из чистого огня меч. И прежде чем я спросил, какого беса тут творится, с небес грянул сильно искаженный, но вполне узнаваемый голос:
— Неужели вы думали, что жалкие шарики — это все, на что способен полковник Компании?
Глава 22
Дерьмо.
Вот и рейд-босс вылез. А я уже губу раскатал — вояжи, массажи, секс на пляже. Привык, что чаще видел Генри-солдафонку нежели графиню Картер, и потерял бдительность.
А стоило ожидать, что у аристократки столь высокого титула и звания в арсенале припрятано побольше заклинаний, чем нубский файерболл.
Оставался лишь один вопрос: почему она